ويكيبيديا

    "نعلم أنّه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos que
        
    sabemos que estava no apt. dela na noite, e mentiu sobre isso. Open Subtitles نعلم أنّه كان في شقتها تلك الليلة، ولقد كذب حيال ذلك.
    Além do veneno e da pastilha elástica, sabemos que ele não comeu nem bebeu nada. Open Subtitles حسناً، بخلاف السُم والعلكة، نعلم أنّه لمْ يأكل أو يشرب أيّ شيءٍ.
    E sabemos que ele não ingeriu o sumo de amora nem o vinagre antes de deitar a pastilha fora. Open Subtitles نعلم أنّه لمْ يكن لديه التوت البرّي أو البلسم قبل أن يبصقه.
    Todos sabemos que não existe essa coisa de abdução alienígena. Open Subtitles كلّنا نعلم أنّه لا يوجد شيء معروف بإختطاف الكائنات الفضائيّة
    sabemos que falava com alguém a menos de 30m e essa chamada durou 8 segundos, tempo suficiente para o comando. Open Subtitles نعلم أنّه كان يتحدّث لشخص بمجال 100 قدم، وذلك الإتّصال استمر لثماني ثوان. طويل بما يكفي للإتّصال والرد...
    E depois disso, ambos sabemos que apenas ficará com uma peça muito feia de arte moderna. Open Subtitles وعندها فكلانا نعلم أنّه لن يبقى لك إلّا تحفة بشعة من الفنّ الحديث.
    Mas não se preocupe, sabemos que lhe armaram uma cilada. Open Subtitles لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة.
    sabemos que ele trabalhou à noite ontem. Open Subtitles نعلم أنّه عمل المُناوبة الليليّة ليلة البارحة.
    Vimos o equipamento de vigilância, por isso, sabemos que tem estado a observar-nos. Open Subtitles حسناً، نحنُ رأينا معدّات المراقبه، إذن نحنُ نعلم أنّه يُراقبنا
    Eu explico-lhe as coisas, mas ambos sabemos que é um animal político. Open Subtitles سوف أشرح له، لكننا نعلم أنّه حيوان سياسي
    sabemos que ele faz isso, só não o conseguimos provar. Open Subtitles نعلم أنّه يقوم بذلك، وإنّما لمْ نستطع الحصول على أدلّة.
    Até procuramos no terraço e não conseguimos encontrar a cápsula da bala, e sabemos que um tiro foi disparado de lá. Open Subtitles لقد كنسنا حتّى السطح ولم نستطع العثور على غلاف الرصاصة ونحن نعلم أنّه تمّ إطلاق النار من هناك
    Fico feliz por concordarmos que vai ficar calada. Especialmente porque sabemos que ia ser impossível trancá-la. Open Subtitles حسنًا، يسرني أنّنا جميعًا متفقون على اختبائك خاصةً أنّنا نعلم أنّه يستحيل أن تظلي مقيّدة
    Como os seus ossos estavam frágeis, sabemos que tinha mais alguma coisa, do que um pescoço partido. Open Subtitles بقدر ما كانت عظامه هشّة، نعلم أنّه كان يجب أن يكون هناك أكثر من عنق مكسور.
    Ambos sabemos que não posso levá-lo para mais sítio nenhum. Open Subtitles أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه.
    Mas, lá no fundo, sabemos que isso voltará para nos assombrar. Open Subtitles لكنّنا في دواخلنا، نعلم أنّه سيعود ليُطاردنا.
    Está bem, sabemos que 6 deles foram roubados. Agora sabemos quem os roubou. Open Subtitles حسناً، إذاً نعلم أنّه قد سُرقت ستة منها، والآن نعرف من سرقها.
    Certo, sabemos que ele estava vivo em 1942, por isso só temos que descobrir onde ele está. Open Subtitles إذن نعلم أنّه كان حيًّا عام 1942 لذا علينا تحديد مكانه فحسب.
    sabemos que ele está aqui. Open Subtitles نعم، نعلم أنّه هنا. نعلم مع من يتواجد هنا.
    Nós sabemos que ele não vende nenhum há muito tempo. Open Subtitles نعلم أنّه لم يبع واحدةً منذ فترةٍ طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد