Há tantas coisas que ainda não conhecemos. | TED | هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد. |
No centro de cada galáxia que conhecemos, está um buraco negro supermaciço. | TED | في مركز كل مجرة نعلم عنها يوجد ثقب أسود عملاق. |
Sabes, existe toda uma língua nova que não conhecemos. | Open Subtitles | اتعلمين, هناك لغة أخرى جديدة هناك نحن لا نعلم عنها |
Mal a conhecemos, esse é o meu problema. | Open Subtitles | نحن نعلم عنها بالكاد هذه هى مشكلتي معها |
Ele é responsável por uma morte pelo que sabemos, ele conspirou duas outras, e a corporação dele está a tentar fazer uma fraude ao governo do Estados Unidos, | Open Subtitles | هو مسؤول عن عمليه قتل نعلم عنها ويدبر لاتنين اخرين ويسعى صاحب الشركة الاحتيال على الحكومة الامريكية |
Podemos apenas falar sobre coisas que sabemos? | Open Subtitles | هل يمكننا الحديث عن أشياء نحن نعلم عنها ؟ |
Tudo girava em torno da samplagem, de trechos pouco conhecidos, exceto algumas óbvias exceções como, por exemplo, Vanilla Ice e "du du du da-da du du" que todos conhecemos. | TED | لأكون صادقًا، كان كل شيء حول إعادة الدمج غامض حقًا، ما عدا قليل من الاستثناءات الواضحة مثل فانيلا ايس و "دو دو دو دا دا دو دو" التي نعلم عنها. |
Responsável pela morte de seis polícias e uma jovem, que conhecemos. | Open Subtitles | وامرأة شابّة التي نعلم عنها |
- Plano esse que nós não conhecemos. | Open Subtitles | -خطةٌ لا نعلم عنها |