£500 foi quanto vocês pagaram. Ainda não sabemos quanto nos vai custar. | Open Subtitles | ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد |
Não sabemos quanto tempo estaremos aqui. Procuramos trabalho. | Open Subtitles | لا نعلم كم من الوقت سنبقى هنا فنحن نبحث عن وظائف الآن |
Todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. | TED | نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم. |
- É que ambas sabemos como podes ficar obcecada por um rapaz. | Open Subtitles | كلانا نعلم كم يمكن أن تكوني مستحوذةً حولَ ذلكَ الرجل |
E mesmo com o Zaheer preso novamente, não sabemos quantos membros da Lótus Vermelha podem estar por aí, a esconder-se. | Open Subtitles | وحتى مع حبس زاهير مرة أخرى لازلنا لا نعلم كم من أعضاء جماعة اللوتس الحمراء مازالوا مختبئين في الخارج |
sabemos quantas entradas há nesta propriedade? | Open Subtitles | هل نعلم كم عدد المداخل هناك في تلك الملكية؟ |
Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً |
O problema e, Jonas, nao sabemos quanto tempo temos. | Open Subtitles | المشكلة هي نحن لا نعلم كم من الوقت لدينا |
Nós não sabemos quanto tempo estas pessoas vão estar fora. Podem estar de férias. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كم من الوقت سيظل هؤلاء الأشخاص غائبين ربما يكونون في إجازة |
Sim, mas o meu pai está a morrer. E não sabemos quanto tempo é que ele ainda tem. | Open Subtitles | أجل، ماعدا أن والدي يحتضر ونحن لا نعلم كم بقيّ لديه من الوقت |
Não sabemos quanto tempo temos até que o seu filho accione os explosivos. | Open Subtitles | لا نعلم كم نملك من الوقت حتى يستطيع ابنك تشغيل المتفجرات. |
Não sabemos quanto tempo vai demorar, e não esperem que telefonemos para avisar. | Open Subtitles | لا نعلم كم من الوقت سنغيب و لاتتوقعوا أتصالاً منا للعودة |
Estamos muito felizes por ti, e sabemos como ele é... | Open Subtitles | حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك ونحن نعلم كم تعني له. |
E sabemos como isso ajuda quando queremos endireitar a vida. | Open Subtitles | وكلنا نعلم كم هذا يُساعد عندما تريد أن تعود للطريق المستقيم |
Sabemos que o ápice radicular tem apenas umas centenas de células que exibem esta característica, mas sabemos como é grande o aparelho radicular de uma pequena planta, como o centeio. | TED | الان نحن نعرف ان قمة الجذر تملك بعض مئات من الخلايا والتي تقوم بهذه العملية ولكن نحن نعلم كم هو كبير عدد الجذور لنبتة صغيرة .. مثل نبات الجادور |
sabemos como os casamentos podem ser dispendiosos. | Open Subtitles | فنحن نعلم كم هى مكلفة حفلات الزفاف. |
Não sabemos quantos mais há lá fora. | Open Subtitles | فحنُ لا نعلم كم عدد أكثر بالخارج هناك. |
Não sabemos quantos tiroteios houveram na cidade antes... | Open Subtitles | اسمع، نحن لا نعلم كم كانت نسبة إطلاق النارالغيرمميتلأن المدينةلم... |
Não, não sabemos quantos são. | Open Subtitles | -كلا، لا نعلم كم عددهم بالداخل، اهدأ فحسب |
Para vocês os dois se divertirem. Ainda não sabemos o preço disso. | Open Subtitles | ولكنكما تحضيان بوقت ممتع نحن لا نعلم كم كلفتنا هذه |
Temos agora, mas não sabemos quantas teremos quando comprarmos uma casa. | Open Subtitles | هذا الآن, ولكننا لا نعلم كم عدد الحمامات التي سنحظى بها عندما نحصل أنا و والدك على مكاننا الخاص |
Temos de saber quantos inimigos há e onde estão. | Open Subtitles | نعم نريد أن نعلم كم عدد الاشخاص في تلك المحطة و مواقعهم ؟ |
Não sabemos quando mais tempo eles ficam ali. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كم من الوقت سيبقى هذا الرجل هناك |