"نعلم كم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos quanto
        
    • sabemos como
        
    • sabemos quantos
        
    • sabemos o
        
    • sabemos quantas
        
    • saber quantos
        
    • sabemos quando
        
    £500 foi quanto vocês pagaram. Ainda não sabemos quanto nos vai custar. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    Não sabemos quanto tempo estaremos aqui. Procuramos trabalho. Open Subtitles لا نعلم كم من الوقت سنبقى هنا فنحن نبحث عن وظائف الآن
    Todos sabemos o que é sofrer emocionalmente, e todos sabemos como é importante curarmo-nos. TED نحن جميعا نعرف ما يكون عليه الألم في قلوبنا، وكلنا نعلم كم أنّ الشفاء مهم.
    - É que ambas sabemos como podes ficar obcecada por um rapaz. Open Subtitles كلانا نعلم كم يمكن أن تكوني مستحوذةً حولَ ذلكَ الرجل
    E mesmo com o Zaheer preso novamente, não sabemos quantos membros da Lótus Vermelha podem estar por aí, a esconder-se. Open Subtitles وحتى مع حبس زاهير مرة أخرى لازلنا لا نعلم كم من أعضاء جماعة اللوتس الحمراء مازالوا مختبئين في الخارج
    sabemos quantas entradas há nesta propriedade? Open Subtitles هل نعلم كم عدد المداخل هناك في تلك الملكية؟
    Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. Open Subtitles نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً
    O problema e, Jonas, nao sabemos quanto tempo temos. Open Subtitles المشكلة هي نحن لا نعلم كم من الوقت لدينا
    Nós não sabemos quanto tempo estas pessoas vão estar fora. Podem estar de férias. Open Subtitles نحن لا نعلم كم من الوقت سيظل هؤلاء الأشخاص غائبين ربما يكونون في إجازة
    Sim, mas o meu pai está a morrer. E não sabemos quanto tempo é que ele ainda tem. Open Subtitles أجل، ماعدا أن والدي يحتضر ونحن لا نعلم كم بقيّ لديه من الوقت
    Não sabemos quanto tempo temos até que o seu filho accione os explosivos. Open Subtitles لا نعلم كم نملك من الوقت حتى يستطيع ابنك تشغيل المتفجرات.
    Não sabemos quanto tempo vai demorar, e não esperem que telefonemos para avisar. Open Subtitles لا نعلم كم من الوقت سنغيب و لاتتوقعوا أتصالاً منا للعودة
    Estamos muito felizes por ti, e sabemos como ele é... Open Subtitles حسنا؛ نحن سعيدون جدا من اجلك ونحن نعلم كم تعني له.
    E sabemos como isso ajuda quando queremos endireitar a vida. Open Subtitles وكلنا نعلم كم هذا يُساعد عندما تريد أن تعود للطريق المستقيم
    Sabemos que o ápice radicular tem apenas umas centenas de células que exibem esta característica, mas sabemos como é grande o aparelho radicular de uma pequena planta, como o centeio. TED الان نحن نعرف ان قمة الجذر تملك بعض مئات من الخلايا والتي تقوم بهذه العملية ولكن نحن نعلم كم هو كبير عدد الجذور لنبتة صغيرة .. مثل نبات الجادور
    sabemos como os casamentos podem ser dispendiosos. Open Subtitles فنحن نعلم كم هى مكلفة حفلات الزفاف.
    Não sabemos quantos mais há lá fora. Open Subtitles فحنُ لا نعلم كم عدد أكثر بالخارج هناك.
    Não sabemos quantos tiroteios houveram na cidade antes... Open Subtitles اسمع، نحن لا نعلم كم كانت نسبة إطلاق النارالغيرمميتلأن المدينةلم...
    Não, não sabemos quantos são. Open Subtitles -كلا، لا نعلم كم عددهم بالداخل، اهدأ فحسب
    Para vocês os dois se divertirem. Ainda não sabemos o preço disso. Open Subtitles ولكنكما تحضيان بوقت ممتع نحن لا نعلم كم كلفتنا هذه
    Temos agora, mas não sabemos quantas teremos quando comprarmos uma casa. Open Subtitles هذا الآن, ولكننا لا نعلم كم عدد الحمامات التي سنحظى بها عندما نحصل أنا و والدك على مكاننا الخاص
    Temos de saber quantos inimigos há e onde estão. Open Subtitles نعم نريد أن نعلم كم عدد الاشخاص في تلك المحطة و مواقعهم ؟
    Não sabemos quando mais tempo eles ficam ali. Open Subtitles نحن لا نعلم كم من الوقت سيبقى هذا الرجل هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus