A realidade é que... não sabemos o que correu bem ou mal. | Open Subtitles | الحقيقة هى... إننا لا نعلم ما الذى أخطأ وما الذى أصاب |
Acabamos as frases um do outro, sabemos o que o outro pensa... | Open Subtitles | نحن نكمل الجمل لبعضنا البعض قبل إنتهائها, نعلم ما الذى نفكر فيه. |
Sim, não te preocupes. sabemos o que se está a passar. | Open Subtitles | نحن دائماً فى شقاء,لا تقلق علينا, نعلم ما الذى يحدث, أتعلم ؟ |
Não sabemos o que se passa. De certeza terá uma boa razão. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذى يحدث أنا واثقة أن هناك سبب جيد لكل هذا |
Olhem, meus, todos sabemos o que se passa. vão receber um broche igual aquele que a vossa mulher não vos faz á 30 anos. | Open Subtitles | إنظروا يا رفاق, نحنُ نعلم ما الذى يجرى أنتم على وشك الحصول على عمل يدوم لثلاثون عام وهذا أمراً عظيماً |
Não sabemos o que aconteceria se eles escapassem. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذى قد يحدث إذا هربوا |
Ainda não sabemos o que trouxe consigo. | Open Subtitles | لا نعلم ما الذى قمتى بجلبه بعد |
Não fazes ideia do que nos espera lá atrás. Sim, mas também não sabemos o que nos espera lá em cima. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما الذى ينتظرنا هنا؟ |
Não sabemos o que há lá. | Open Subtitles | نحنٌ لا نعلم ما الذى يوجد بالخارج هناك |
Só não sabemos quem ele é, e não sabemos o que irá fazer a seguir, por isso... | Open Subtitles | و لا نعلم ما الذى سيُقدم على ...فعله فيما بعد لذا |
E acho que todos sabemos o que o Governo faz com os Alphas quando ficam com medo. | Open Subtitles | وكلنا نعلم ما الذى تفعله الحكومه عندما تخاف من "الفا" |
Nós sabemos o que estás a tramar. | Open Subtitles | نحن نعلم ما الذى تنوى فعله |
És tu e eu. Quer dizer, nós não sabemos o que o Anders iria votar. | Open Subtitles | أعنى لا نعلم ما الذى يُصوت له (أندرس) ايضاً |
Nós sabemos o que eles têm? | Open Subtitles | هل نعلم ما الذى بهم ؟ |