"نعلم ما الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabemos o que
        
    A realidade é que... não sabemos o que correu bem ou mal. Open Subtitles الحقيقة هى... إننا لا نعلم ما الذى أخطأ وما الذى أصاب
    Acabamos as frases um do outro, sabemos o que o outro pensa... Open Subtitles نحن نكمل الجمل لبعضنا البعض قبل إنتهائها, نعلم ما الذى نفكر فيه.
    Sim, não te preocupes. sabemos o que se está a passar. Open Subtitles نحن دائماً فى شقاء,لا تقلق علينا, نعلم ما الذى يحدث, أتعلم ؟
    Não sabemos o que se passa. De certeza terá uma boa razão. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذى يحدث أنا واثقة أن هناك سبب جيد لكل هذا
    Olhem, meus, todos sabemos o que se passa. vão receber um broche igual aquele que a vossa mulher não vos faz á 30 anos. Open Subtitles إنظروا يا رفاق, نحنُ نعلم ما الذى يجرى أنتم على وشك الحصول على عمل يدوم لثلاثون عام وهذا أمراً عظيماً
    Não sabemos o que aconteceria se eles escapassem. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذى قد يحدث إذا هربوا
    Ainda não sabemos o que trouxe consigo. Open Subtitles لا نعلم ما الذى قمتى بجلبه بعد
    Não fazes ideia do que nos espera lá atrás. Sim, mas também não sabemos o que nos espera lá em cima. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذى ينتظرنا هنا؟
    Não sabemos o que há lá. Open Subtitles نحنٌ لا نعلم ما الذى يوجد بالخارج هناك
    Só não sabemos quem ele é, e não sabemos o que irá fazer a seguir, por isso... Open Subtitles و لا نعلم ما الذى سيُقدم على ...فعله فيما بعد لذا
    E acho que todos sabemos o que o Governo faz com os Alphas quando ficam com medo. Open Subtitles وكلنا نعلم ما الذى تفعله الحكومه عندما تخاف من "الفا"
    Nós sabemos o que estás a tramar. Open Subtitles نحن نعلم ما الذى تنوى فعله
    És tu e eu. Quer dizer, nós não sabemos o que o Anders iria votar. Open Subtitles أعنى لا نعلم ما الذى يُصوت له (أندرس) ايضاً
    Nós sabemos o que eles têm? Open Subtitles هل نعلم ما الذى بهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus