Sabemos que poder subir ao palco e tocar é uma bênção. | TED | نعرف أن مجيئك إلى منصة الفرقة وعزفك الموسيقى، هو نعمة. |
E trabalho em casa. É uma bênção e uma maldição. | Open Subtitles | وانا اعمل في المنزل نعمة و نقمة بنفس الوقت |
Raina, achas que a Nimah possa ter alguma coisa a ver com o atentado? | Open Subtitles | رينا، هل تعتقد نعمة يمكن أن يكون أي شيء للقيام مع تفجير؟ |
Sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. | TED | كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما. |
G, quanto tempo esteve casado antes de deixar a Grace? | Open Subtitles | [رجل] G، متى وأنت متزوج قبل مهجور نعمة والاطفال؟ |
Acho que foi graças a Deus que ele hoje continua vivo. | Open Subtitles | اتعرف, اظن ان ذلك بسبب نعمة الله انه حي اليوم |
Mas quando eu precisei dele, foi uma dádiva de Deus. | TED | ولكن في ذلك الوقت كنت احتاجه .. كان نعمة من الله |
Neste mundo, majestade, um verdadeiro e leal amigo é a maior bênção que um homem pode ter. | Open Subtitles | في هذا العالم , فخامتك , الصديق الصدوق والمخلص أعظم نعمة قد يحصل عليها رجل |
A ignorância é uma bênção, meu. Eu estava bem antes disto. | Open Subtitles | إن الجهل يُعد نعمة يا صاح, لقد كنتُ بخير مسبقًا. |
Uma grande voz não é apenas uma bênção, é também uma escolha. | Open Subtitles | أتعرفون , الصوت العظيم ليس مجرد نعمة , انه اختيار أيضاً |
O Salmo 127 diz que as crianças são uma bênção de Deus. | Open Subtitles | الترنيمة رقم مئة وسبع وعشرون تقول بأن الأطفال نعمة من الرب |
Para mim, o ouro pode ser uma bênção e uma maldição. | Open Subtitles | ما أعتقده أن الذهب يمكن أن يصبح نعمة كمقدار اللعنة بالضبط |
Pois, nunca ninguém obrigou a Nimah a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | نعم، لا أحد من أي وقت مضى أجبر نعمة لفعل أي شيء. |
Estive a vigiar, na esperança de ver alguma coisa, qualquer coisa que me permitisse saber se a Nimah ainda está viva. | Open Subtitles | لقد كنت أشاهد، أمل أن نرى شيئا، أي شيء من شأنه أن يسمح لي أن أعرف ما إذا كان نعمة لا يزال على قيد الحياة. |
Quando soubermos que a Nimah está sozinha na casa, nós da-mos o sinal. | Open Subtitles | عندما نعرف نعمة وحدها في المنزل، و سنعطيك الإشارة. |
E para mim, estes 7 anos foram uma benção, porque eu estava a ler, estava a escrever, estava a pensar, estava a investigar. | TED | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |
Grace, preciso dum relatório sobre um tal Brice Cummings. | Open Subtitles | نعمة ، ولست بحاجة تقرير كامل على رجل يدعى برايس كامينغز . |
Eu ligo depois. E graças a Deus pela medicação. | Open Subtitles | ساقوم بالاتصال بكم لاحقاً .وشكراً لله علي نعمة الأدوية |
Não conseguia decidir se o seu poder era uma dádiva ou uma maldição. | Open Subtitles | أو أراد هذا ، لم يستطع أن يقرر إن كانت قدرته نعمة أم نقمة |
Olhe... viver uma vida longa é um presente envenenado. | Open Subtitles | كما تعلمون العيش لحياة طويلة هي نعمة مختلطة |
Mas a tua habilidade é um dom, não uma maldição. | Open Subtitles | لكن هذه القدرة التي تحظى بها نعمة وليست نقمة |
Então vós tereis muito para sofrer. Mas a graça de Deus será o vosso comforto. | Open Subtitles | إذن أمامكم الكثير من المعاناة لكن نعمة الله ستكون تعزيتكم |
Não se sente abençoada, sem mérito como ela é, por termos nós logrado que tão meritório cavalheiro seu noivo seja? | Open Subtitles | ألا تشكر ما هي فيه من نعمة بقدر عدم إستحقاقها لها بأننا أحضرنا لها سيد نبيل ليكون زوجها |
Podemos lhe chamar de espiritualidade, mas o facto é que a alegria vem com aquela felicidade de ligação. | Open Subtitles | يمكننا أن نسميها روحانية, ولكن حقيقة الأمر هي أنّ الفرح يأتي من نعمة الترابط. |