- Oui. Mas a ideia não era roubar objectos de pouco valor? | Open Subtitles | نعم و لكن ألم تكن فكرة سرقة الأشياء ستكلف قليلاً ؟ |
Sim, Mas talvez pudéssemos encontrar algo mais adequado ao meu nível. | Open Subtitles | نعم و لكن ربما يمكننا إيجاد شيء يناسب مستواي أكثر |
Sim, Mas felizmente, encontrei-me com outro eu do passado, por isso roubei-lhe o módulo de reentrada e voltei aqui. | Open Subtitles | نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا. |
Mas a administração acha a digressão muito cara para uma só artista que não atua em estádios. | Open Subtitles | نعم, و لكن المجلس يشعر بأن الامر مكلف جداً لفنانة فردية لا تؤدي في الاستاد |
Viva, Sim, Mas em grande perigo, porque ainda está sob a influência dele. | Open Subtitles | حية, نعم. و لكن في خطر كبير, لأنها بالفعل تحت تأثيره |
Sim, Mas, se não conseguirmos sair de Omaha, não fará diferença. Ambos o sabemos. | Open Subtitles | نعم و لكن إذا لم نتمكن من الخروج من أوماها فكل هذا لن يعني اي شيء |
Claro, Mas a questão é que ele ficou mesmo chateado. | Open Subtitles | نعم , و لكن النقطة أن تشارلى منزعج حقاً |
Mas não tenho uma tripulação para a nave. | Open Subtitles | نعم و لكن لا يوجد لدى طاقم لقيادة المكوك |
Sim, Mas deve ter sangue. Vermelho e pegajoso. | Open Subtitles | نعم , و لكن سوف يكون هناك دم كثير أحمر و لزج |
- Sim, Mas os guardas têm armas. - E depois? | Open Subtitles | نعم , و لكن الحراس لديهم أسلحة ماذا في ذلك ؟ |
Gostaria de dizer Sim, Mas sabes como é, meti na cabeça ir para a cabana. | Open Subtitles | اتمني ان اقول نعم, و لكن لقد اخذت قرارا نهائيا |
Sim, Mas isso o que tem? Pessoas casadas não podem ter amigos? | Open Subtitles | .. نعم و لكن ماذا ألا يمكن للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟ |
A pensão não foi atribuída pelo tribunal? Sim, Mas... | Open Subtitles | أن نفقة الزوجة قد قررتها المحكمة من قبل نعم و لكن |
Mas não tem que ser um pesadelo se todos nós tivermos maturidade para isso. | Open Subtitles | نعم و لكن ما رأيكِ أن لا نعقد الأمور و نتعامل مع الأمر بنضج |
Sim, Mas posso fazer o mesmo por ti. Vou fazer o mesmo por ti. | Open Subtitles | نعم و لكن ممكن ان افعل ذلك لك انا سأفعل ذلك لك |
Se ele confiar em mim, Sim... Mas leva meses para se conseguir este tipo de confiança. | Open Subtitles | لو اننى اكتسبت ثقتة نعم و لكن الامر يحتاج لاشهر كى تكتسب هذه الدرجة من الثقة |
Mas não precisavas de dizer. | Open Subtitles | نعم و لكن لا داع لإخبارهما فى بداية اللقاء |
Sim. Mas como pode ver, os alemães andam muito atarefados nestes últimos dias. | Open Subtitles | نعم, و لكن الألمان مشغولون هذه الايام بأعمال كثيرة |