ويكيبيديا

    "نعيشُ في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivemos num
        
    • vivemos na
        
    Porque vivemos num mundo em que os xamãs ainda cantam aos espíritos da selva, em que há rios que fervem e em que as lendas adquirem vida. TED لأننا نعيشُ في عالمٍ حيث ما زال الشامان ينشدون لأرواح الأدغال، حيثما تغلي الأنهار. حيث الأساطير تخرج للحياة.
    Mas sem dúvida, vivemos num mundo que está a encolher, e os "media" têm sido muito lentos a aperceber-se disso. TED لكن مما لا شك فيه أننا نعيشُ في عالم صغير. وكانت وسائل الإعلام بطيئة إلى حدٍ كبير في الوصول إلى هذا.
    vivemos num mundo incrível. TED نحن نعيشُ في عالمٍ بديع رائع.
    As pessoas falam na Idade do Bronze, na Idade do Ferro, mas sob muitas formas, desde os Romanos, vivemos na era do betão. Open Subtitles يتحدثُ الناس عن العصر البرونزي و العصر الحديدي لكن بطرق عديدة و منذ عهد الرومان نحنُ نعيشُ في عصر الخرسانة المسلحة.
    Porque estás mais giro agora que não vivemos na mesma cidade? Open Subtitles ..لم تكونُ ألطف عندما لا نعيشُ في نفس المدينة؟
    vivemos num tempo de incertezas. TED نعيشُ في أزمنة واهية ضعيفة.
    Não, vivemos num apartamento. Open Subtitles لا، نحنُ نعيشُ في شقّة
    E se isso for verdade, vivemos num mundo onde tudo é possível. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"... وإذا كانَ هذا صحيحاً حقاً" {\1cHFFFF0}"فإذاً نحنُ نعيشُ في عالمٍ حيثُ اي شئٍ ممكن"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد