Mas a Bíblia também diz que não podemos pedir-Lhe que nos perdoe se recusamos perdoar os outros. | Open Subtitles | لكن الكتاب المقدّس يقول أيضًا إنه لا يمكننا طلب مغفرته ما دمنا لا نغفر للآخرين. |
"Errar é humano". "Mas perdoar é demais". | Open Subtitles | السمع إنساني، لكن كي نغفر علينا ان نركب شيئا |
Eu aprendi que, para seguirmos o futuro, devemos perdoar aqueles que erraram no passado. | Open Subtitles | تعلمت أنه للمضي قدماً بمستقبلنا علينا أن نغفر لمن أساء لنا بالماضي |
Perdoai-nos as ofensas, como perdoamos a quem nos ofende. | Open Subtitles | وإغفر لنا ذنوبنا، كما نغفر للمخطئين في حقنا |
Perdoa as nossas ofensas... como nós perdoamos a quem nos tenha ofendido. | Open Subtitles | . . إغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا ضدنا |
Achas mesmo que Deus quer que perdoemos todas as suas criaturas? | Open Subtitles | أتعتقدن حقاً بإن الرب يريدنا بإن نغفر لكل أحد من مخلوقاته؟ |
Sim, temos de perdoar alguém que peque. | Open Subtitles | علينا أن نغفر لشخص إقترف إثماً ،ومهما كانت الحقيقة |
Nós só o podemos perdoar, como temos de perdoar a todos | Open Subtitles | كل ما يمكننا القيام به هو ان نغفر له كما يجب علينا ان نغفر لجميع الناس |
A Bíblia diz que devemos perdoar. | Open Subtitles | لقد قال الكتاب المقدّس أنه من المفترض أن نغفر |
Se nós ouvirmos que vocês estão com a oposição não vos vamos perdoar. | TED | إذا علمنا أنكم مع [المعارضة] فلن نغفر لكم. |
Agora, se vocês fossem o diretor dessa empresa, atormentado pelos investidores e fustigado pela mudança teríamos que vos perdoar por não se preocuparem tanto com o que acontecerá daqui a 30 anos. | TED | الآن، لو كنت الرئيس التنفيذي لهذه الشركة، تتعامل مع إلحاح المستثمرين وتصارع التغيير، فنحن قد نغفر لك عدم قلقك حول ما سيحدث بعد 30 عاما. |
Às vezes nós precisamos de perdoar! | Open Subtitles | أحيانا جميعنا بحاجة لأن نغفر |
Não devemos perdoar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نغفر لهم. |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai as nossas ofensas, como perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا |
O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين |
"assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," | Open Subtitles | كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة |
Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | اغفر لنا ذنوبنا بينما نحن نغفر للمسيئن لنا. |
quem somos, quem perdoamos, quem defendemos e quem protegemos. | Open Subtitles | بإنّنا. الذي نغفر لهم. الذي ندافع ونحمي. |
E perdoa os nossos pecados como nós perdoamos... a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا |
O importante é que perdoemos os nossos entes queridos pelos seus pecados. | Open Subtitles | ما هو مهم هو أن نغفر نحن أحبائنا لذنوبهم. |