ويكيبيديا

    "نفسه من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • próprio
        
    • mesmo
        
    Será que isto mostrou a maneira como ele próprio se absolveu do acidente? TED هل لهذه الدرجة تمكن من تبرئة نفسه من الحادث ؟
    ou quadrados cor-de-rosa. O próprio artista podia tirar benefícios destas listagens, usando-os para calcular quantas latas de tinta TED وقد يستفيد الفنان نفسه من طريقة إعداد القوائم هذه بأن يستخدمها ليتوقع كم علبة طلاء سيحتاج في المستقبل
    A melhor maneira de se destruir um oponente é levando-o a destruir-se a si próprio, dividindo para conquistar. Open Subtitles اذا، الطريقة التي تقام لتدمير السند هو الحصول عليه لتدمير نفسه .من خلال تقسيم صفوف بلده ضد بعضها البعض
    O mesmo número de tipos que nos atacou na noite passada. Open Subtitles و هو العدد نفسه من الرجال الذي هاجمنا الليلة الماضية
    O ateísmo não se devia afastar a si mesmo das ricas fontes da religião. TED الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين
    Ele estava a proteger-se de ele próprio e não a mim. Open Subtitles لم يفعل ذلك لحمايتي فعلها لحماية نفسه من نفسه
    Que homem aguentaria e ainda contaria consigo próprio neste mundo? Open Subtitles أي رجل يمكنه تحمل ذلك ولا زال يعد نفسه من هذا العالم؟
    O seu corpo parece ter-se curado por si próprio das dores crónicas. Open Subtitles يبدو أنّ جسدها شفى نفسه من الألم المزمن.
    Ele pediu-me para não passar chamadas a menos que seja o Stephen Hawking, a mãe ou ele próprio do futuro. Open Subtitles -آسفة، لقد طلب أن احجب كل المكالمات مالم تكوني "ستيفن هاوكنز" أو أمه أو هو نفسه من المستقبل
    Ele ainda tem um site onde vende os seus remédios naturais, e de acordo com a sua biografia, curou-se a ele próprio de um cancro na próstata. Open Subtitles ما زال يملك موقعا الكترونيا يبيع علاجاته الطبيعية عليه و وفقا لسيرته الذاتية فقد عالج نفسه من سرطان البروستات
    Ninguém é mais exigente consigo próprio do que o Capitão, neste momento. Open Subtitles .لا أحد أقّسى على نفسه من القائد حاليَّاً
    É uma carta de amor para ele próprio com 8000 palavras. Open Subtitles إنها رسالة غرامية إلى نفسه من 8 آلاف كلمة، لم يذكرني حتى
    Esta fita das câmeras do hotel, mostra Thomas, segundo as palavras de um dos seguranças, "a prestar um grande serviço a ele próprio", frente à vivenda onde está a ex-mulher do actor. Open Subtitles هذا الشريط الذي صورته كاميرا امن الفندق يرينا بوضوح توماس يسدي معروف الى نفسه, من كلمات احد حراس امن الفندق خارج الكابينة التي تقيم فيها طليقته الممثلة
    Felizmente, protege-se a si próprio do Mal. Open Subtitles لحسن الحظ, أنه يحمي نفسه من الشر
    Atou o próprio braço. Open Subtitles قام بربط نفسه من أجل الحقنة أجل
    Claro que ele nunca usaria nele próprio... Open Subtitles بالطبع،فهو لم يجربها على نفسه من قبل..
    Por que havia o Seeker de matar tantos dos subordinados do Guardião se ele próprio fosse um agente do Guardião? Open Subtitles لمَ يذبح الباحث الكثير من تابعين "الصائن" لو كان هو نفسه من مواليين "الصائن"؟
    Isto significa que dois cérebros do mesmo tamanho, como estes dois, com uns respeitáveis 400 gramas, deveriam ter um número semelhante de neurónios. TED هذا يعني أن أي دماغان من نفس الحجم، مثل هذين، الذين يزنان 400 جرام، لابد أن يمتلكان العدد نفسه من الخلايا العصبية.
    Também podemos fazer o mesmo para mobilizar as doações da diáspora. TED بإمكاننا فعل الشيء نفسه من أجل تعبئة الشتات
    Construímos a vida que queremos, e o tempo poupa-se a si mesmo. TED نبني حياتنا التي نريدها وبالتالي يوفرُ الوقت نفسه من تلقاء ذاته، وهذا ما أعنيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد