E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير |
Talvez eles não tenham o mesmo efeito sobre vampiros. | Open Subtitles | ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء |
Se apertarmos alguém produz-se o mesmo efeito. | TED | في حال أنك تضغط على شخص ما، فإن لذلك نفس التأثير. |
Tenho a certeza que a vista tem esse efeito em todos os seus pacientes. | Open Subtitles | أنا وثق أن للمنظر نفس التأثير على كل مرضاكم. |
Eu concordo, não acho que Jacks chegando à Argentina... com um caso sério de diarréia teria o mesmo impacto. | Open Subtitles | أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير |
Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
Qual é o processo que está a ter o mesmo efeito, na evolução cultural que o sexo tem na evolução biológica? | TED | ما هي نفس الخطوات التي تنتج نفس التأثير في التطور الحضاري مثل دور الجنس في التطور البيولوجي ؟ |
Aparentemente, um pente de metal produz o mesmo efeito, mas isso é melhor para paredes e chãos. | Open Subtitles | وعلى ما يبدو أن مشط معدني رفيع يمكنه تحقيق نفس التأثير وهو أفضل للإستخدام للحيطان والأرضيات، فهو أكثر ثباتاً |
Será que vais ter o mesmo efeito em mim depois de eu o matar? | Open Subtitles | لديك ستعمل نفس التأثير على لي بعد أن قتله؟ |
Mas é ilegal desligar as máquinas, mas conheço maneiras de conseguir o mesmo efeito sem as consequências legais. | Open Subtitles | إطفاء الآلات غير قانوني لكنني أعرف وسائل لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة |
É o mesmo efeito que vemos ao longo do tempo quando a terra inverter os pólos magnéticos. | Open Subtitles | انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس |
Mas sem a magia dos trolls, não teria o mesmo efeito. | Open Subtitles | ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير |
Hoje, o mesmo efeito pode ser alcançado com um telemóvel barato e explosivos. | Open Subtitles | اليوم , نفس التأثير بإمكانه أن يُحقق بواسطة هاتف نقال رخيف وقطعة من المتفجرات |
Na verdade é apenas um guardanapo amassado. Mas tem o mesmo efeito psicológico. | Open Subtitles | إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي |
Se tiver o mesmo efeito da última vez, pode ser a única maneira de sabermos mais sobre a tua mãe. | Open Subtitles | إذا كان لديه نفس التأثير كما المرة السابقة, قد تكون الطريقة الوحيدة التي تمكننا من معرفة المزيد عن أمك |
Tenho muitas ferramentas que terão o mesmo efeito. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق نفس التأثير |
Tem esse efeito na maioria, mas eu gosto. | Open Subtitles | له نفس التأثير على مُعظم الطلاب |
O O'Malley costuma ter esse efeito nas mulheres. - Pergunta à Dra. Torres. | Open Subtitles | يبدو أن (أومايلي) له نفس التأثير على النساء سلي الطبيبة (توريس) |
Todas as conversas do mundo não terão o mesmo impacto que desligar a luz certa no momento certo. | Open Subtitles | كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح |
(Aplausos) Isso terá o mesmo impacto, a curto prazo, que fechar 1300 centrais elétricas alimentadas a carvão. | TED | (تصفيق) سوف يكون لذلك نفس التأثير على المدى القريب لإغلاق 1,300 مصنع يعمل بطاقة الفحم. |
"Um estudo com ratos — como sabemos "que se encontram os mesmos efeitos em pessoas?" | TED | "دراسة الفئران، كيف لنا أن نعلم أن نفس التأثير سيسري على البشر؟" |