"نفس التأثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesmo efeito
        
    • esse efeito
        
    • mesmo impacto
        
    • mesmos efeitos
        
    E nessa altura ela levanta-se e atira-me um copo de água à cara ou alguma acção com o mesmo efeito. Open Subtitles و في تلك اللحظة تنهض و ترمي كأس الماء في وجهي أو أي فعل آخر تحت نفس التأثير
    Talvez eles não tenham o mesmo efeito sobre vampiros. Open Subtitles ربما ليس لها نفس التأثير على مصاصى الدماء
    Se apertarmos alguém produz-se o mesmo efeito. TED في حال أنك تضغط على شخص ما، فإن لذلك نفس التأثير.
    Tenho a certeza que a vista tem esse efeito em todos os seus pacientes. Open Subtitles أنا وثق أن للمنظر نفس التأثير على كل مرضاكم.
    Eu concordo, não acho que Jacks chegando à Argentina... com um caso sério de diarréia teria o mesmo impacto. Open Subtitles أتفق معك , فأنا لا أعتقد أن صول جاك للأرجنتين مع حالة سيئة من الإسهال سيكون له نفس التأثير
    Veem-se os mesmos efeitos numa grelha impressa numa simples folha de papel. TED سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط.
    Qual é o processo que está a ter o mesmo efeito, na evolução cultural que o sexo tem na evolução biológica? TED ما هي نفس الخطوات التي تنتج نفس التأثير في التطور الحضاري مثل دور الجنس في التطور البيولوجي ؟
    Aparentemente, um pente de metal produz o mesmo efeito, mas isso é melhor para paredes e chãos. Open Subtitles وعلى ما يبدو أن مشط معدني رفيع يمكنه تحقيق نفس التأثير وهو أفضل للإستخدام للحيطان والأرضيات، فهو أكثر ثباتاً
    Será que vais ter o mesmo efeito em mim depois de eu o matar? Open Subtitles لديك ستعمل نفس التأثير على لي بعد أن قتله؟
    Mas é ilegal desligar as máquinas, mas conheço maneiras de conseguir o mesmo efeito sem as consequências legais. Open Subtitles إطفاء الآلات غير قانوني لكنني أعرف وسائل لها نفس التأثير مع شرعيتها التامة
    É o mesmo efeito que vemos ao longo do tempo quando a terra inverter os pólos magnéticos. Open Subtitles انه نفس التأثير الذي نراه كل مرة عندما أقطاب الأرض المغناطيسية تنعكس
    Mas sem a magia dos trolls, não teria o mesmo efeito. Open Subtitles ولكن بدون سحر الوحش لن يكون لها نفس التأثير
    Hoje, o mesmo efeito pode ser alcançado com um telemóvel barato e explosivos. Open Subtitles اليوم , نفس التأثير بإمكانه أن يُحقق بواسطة هاتف نقال رخيف وقطعة من المتفجرات
    Na verdade é apenas um guardanapo amassado. Mas tem o mesmo efeito psicológico. Open Subtitles إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي
    Se tiver o mesmo efeito da última vez, pode ser a única maneira de sabermos mais sobre a tua mãe. Open Subtitles إذا كان لديه نفس التأثير كما المرة السابقة, قد تكون الطريقة الوحيدة التي تمكننا من معرفة المزيد عن أمك
    Tenho muitas ferramentas que terão o mesmo efeito. Open Subtitles لدي الكثير من الأدوات من شأنها تحقيق نفس التأثير
    Tem esse efeito na maioria, mas eu gosto. Open Subtitles له نفس التأثير على مُعظم الطلاب
    O O'Malley costuma ter esse efeito nas mulheres. - Pergunta à Dra. Torres. Open Subtitles يبدو أن (أومايلي) له نفس التأثير على النساء سلي الطبيبة (توريس)
    Todas as conversas do mundo não terão o mesmo impacto que desligar a luz certa no momento certo. Open Subtitles كل محادثات العالم لن يكون لها نفس التأثير , كإطفاء الضوء الصحيح فى الوقت الصحيح
    (Aplausos) Isso terá o mesmo impacto, a curto prazo, que fechar 1300 centrais elétricas alimentadas a carvão. TED (تصفيق) سوف يكون لذلك نفس التأثير على المدى القريب لإغلاق 1,300 مصنع يعمل بطاقة الفحم.
    "Um estudo com ratos — como sabemos "que se encontram os mesmos efeitos em pessoas?" TED "دراسة الفئران، كيف لنا أن نعلم أن نفس التأثير سيسري على البشر؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus