Estou a falar em perdê-la da mesma forma que perdemos os dinossauros, perdê-la para sempre, para nunca mais ser vista. | TED | إنها نفس الطريقة التي فقدنا بها الديناصورات في الواقع فقداناها بحيث لن نراها مجددا أبدا |
Agora, qual a melhor maneira de comemorar essa vitória do que da mesma forma, construindo aos príncipes uma igreja que parecia com uma mesquita? | Open Subtitles | الآن، ما هي الطريقة الأفضل لإحياء ذكرى هذا النصر من إتباع نفس الطريقة وهي بناء كنيسة للأمراء والتي تشبه المسجد؟ |
o mesmo método e materiais usados nos outros operacionais atacados. | Open Subtitles | نفس الطريقة والمواد المستخدمة مع العملاء الآخرين الذين هوجموا |
Basicamente, fazendo o mesmo que o nosso cérebro para interpretar emoções: Aprender a identificá-las. | TED | بشكل أساسي فإنها نفس الطريقة التي يترجم بها دماغنا المشاعر، من خلال تعلم كيفية استكشافها. |
Eu criticava as escolhas das outras Da mesma maneira que está a fazer agora. | Open Subtitles | كنت أحكم على باقى النساء من اختياراتهم نفس الطريقة التى تقومين بالحكم على فيها |
Da mesma maneira que a Paula Deen fez com que o seu programa de culinária fosse retirado do ar. | Open Subtitles | نفس الطريقة التي استخدمتها الشيف باولا دين لـ إبعاد برنامجها من التلفاز |
Você poderia ter feito a mesma coisa que eu fiz. | Open Subtitles | كان عليك أن تفعل نفس الطريقة التي فعلتها أنا |
da mesma forma que fiz as decisões importantes na vida. | Open Subtitles | نفس الطريقة التي اقوم بها لتحديد القرارات الهامة |
Hoje agirias da mesma forma? Chegarias a um acordo com o Darby? | Open Subtitles | هل كنت ستتبع نفس الطريقة الآن أمازلت ستعقد صفقة مع (داربي)؟ |
Imagino que da mesma forma que me devolveu a audição. | Open Subtitles | أعتقد نفس الطريقة التي أعاد بها سمعي |
da mesma forma que fui salvo. | Open Subtitles | إنها نفس الطريقة التي تم حفظها أنا. |
da mesma forma que Eros falava. | Open Subtitles | نفس الطريقة التي كان إيروس يتحدث |
o mesmo tipo de processo que causam as raízes das árvores quando destroem os canos. | Open Subtitles | تمثّل نفس الطريقة التي تجعل الأنابيب تتدمر بواسطة جذور الأشجار |
o mesmo modo de agir que o guarda no museu. - Temos a identidade da vítima? | Open Subtitles | نفس الطريقة التي أُغشى بها حرّاس المتحف , هل تبيّنت هويّة الضحيّة ؟ |
Este é o mesmo procedimento mas agora feito da forma menos invasiva possível, com apenas três orifícios no corpo onde estão a tirar o coração e a injetar células estaminais por um procedimento de laparoscopia. | TED | هذه هي نفس الطريقة ولكن الآن بشكل محدود جراحيًا فعن طريق 3 ثقوب في الجسد موصلة إلى القلب ثم حقن الخلايا الجذعية بكل بساطة عن طريق المنظار |
Sabes, sinto exactamente o mesmo. | Open Subtitles | تعلمون , أشعر بالضبط نفس الطريقة عنك يا آنسة Purty. |
Da mesma maneira que a Jane é mentalmente dependente de Evey. | Open Subtitles | هل هي نفس الطريقة التي تستخدمها (جين) في وصف (إيفي)؟ |
Mais ou menos Da mesma maneira. | Open Subtitles | تقريباً نفس الطريقة |
Foi drenado, pelo mesmo método utilizado por caçadores. | Open Subtitles | بل تم تصريفهُ منهُ بإستخدام نفس الطريقة التي يمارسها الصيادون |
Conseguimos estabiliza-los usando o mesmo método que o Teal'c deve ter usado. | Open Subtitles | لقد استقرت حالتهما لأنّنا استخدمنا نفس الطريقة التي استخدمها (تيلك) سابقاً |
Podemos fazer um vaso sanguíneo, a mesma estratégia... | TED | و ما نفعله , لصنع وعاء دموي, هو نفس الطريقة. |