Aqui vamos nós outra vez. É sempre a mesma história. | Open Subtitles | ها نحن نبدأ من جديد إنّها نفس القصة القديمة |
Eu levei isto para os meus colegas em Stanford, de antropologia, e contei-lhes a mesma história. | TED | وقد أخبرت زملائي في قسم الأنثروبولوجيا في جامعة ستانفورد ورويت لهم نفس القصة. |
É sempre a mesma história, só com nomes diferentes. | TED | أعني، إنها نفس القصة ولكن بأسماء مختلفة. |
Não apanhas sol, e no inverno é sempre a mesma coisa. | Open Subtitles | أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما |
...é a mesma coisa com armas e a Armas Vicksburg. | Open Subtitles | نفس القصة مع الأسلحة وشركة فيكسبرغ للأسلحة النارية |
É sempre o mesmo, quanto mais se lhes dá, mais querem! | Open Subtitles | نفس القصة القديمة: كلما أعطيتِ، كلما رغبوا في المزيد وشاحي |
Um lugar diferente, mas infelizmente a mesma história. | TED | مكان مختلف، ولكن للأسف نفس القصة القديمة. |
Por fim, relativamente às anedotas. A minha resposta é, a mesma história, é a mesma história. | TED | إذاً الآن ، أخيراً ماذا عن الفكاهه ، وجوابي ، أنه نفس القصة |
Vocês devem ter percebido que esta é a mesma história que lhes li antes, mas contada pelo ponto de vista de outro narrador. | TED | حسنا الذي ربما قد لاحظتموه هو أنها نفس القصة التي قرأتها لكم من قبل، لكن مروية من وجهة نظر أخرى. |
Mas é outra vez a mesma história. Se eu tirar o fundo, a ilusão regressa. | TED | لكن مجدداً نفس القصة أنه إن أبعدنا الخلفية، فأن الوهم يأتي مجدداً. |
Agora, vou contar a mesma história com personagens diferentes e numa operação ligeiramente diferente. | TED | الآن، دعوني احكي لكم نفس القصة بشخصيات مختلقة وعملية مختلفة بعض الشيء. |
Eu disse a ele que, dois anos atrás... fui para um retiro, e o padre me contou a mesma história. | Open Subtitles | قلت له منذ عامين أننى ذهبت للكنيسة و القس قال لى نفس القصة |
Todos os dias vem ver a diligência do meio dia e é sempre a mesma história. | Open Subtitles | كل يوم تنتظر عربة الظهيرة. كل يوم نفس القصة. |
É sempre a mesma história. | Open Subtitles | انها دائما نفس القصة.. تتكرر مرة تلو المرة |
Nos últimos meses, outras 46 crianças que tinham desaparecido no mesmo ano, reapareceram. a mesma história. | Open Subtitles | في الشهور الماضية، 46 طفلاً آخر إختفوا في نفس السنة، ظهروا، نفس القصة |
Raios. Esta é a terceira loja de discos usados com a mesma história. | Open Subtitles | تباً أنه المتجر الثالث للأغاني القديمة الذي يقول لي نفس القصة |
Todas as noites é a mesma coisa, estudantes universitários bêbados e miúdos da vizinhança a lançar fogo de artifício. | Open Subtitles | :نفس القصة كل يوم طلبة جامعة ثملون وجيران الأطفال يلعبون بالألعاب النارية |
Sempre a mesma coisa, "Por favor,não tenho calções, senhor" | Open Subtitles | كل درس,نفس القصة, "أرجوك ياسيدي,ليس لدي الثياب". |
É sempre a mesma coisa, onde quer que seja... | Open Subtitles | كل مكان نذهب إليه نفس القصة والآن |
Cerca de metade dos gases de estufa está relacionada com a indústria da construção. Se olharmos para a energia, passa-se o mesmo. | TED | تقريباً نصف الغازات الدفيئة مرتبطة بصناعة البناء، وإذا نظرنا للطاقة، فإنها نفس القصة. |
Ele diz o mesmo de todos os livros. Nenhum deles merece ser banido. | Open Subtitles | إنها نفس القصة بكل الكتب لا أحد منهم يستحق أن يُترك |