Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. | Open Subtitles | لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا |
Eu gosto de ti, mas não podemos voltar a fazer isto. | Open Subtitles | أنا مولع بك, ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى. |
Nós dormíamos na mesma cama, mas não fazíamos nada. | Open Subtitles | لقد نمنّا في نفس السرير، لكننا لم نفعلها. |
- Ainda não fizemos nada. - O quê? A sério? | Open Subtitles | ـ إننا لم نفعلها حتى الآن ـ سحقاً, حقاً؟ |
vamos a isso! E depressa! | Open Subtitles | . حسناً ، حسناً يا جونى . حسناً ، سوف نفعلها |
SETE MESES DEPOIS Tens de libertar a fúria. vamos a isto. | Open Subtitles | ياصاح , يجب عليك ان تفتح الـ في كارد هيا بنا نفعلها |
Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. | Open Subtitles | الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء |
Sim, era suposto têrmo-lo feito a semana passada mas apanhei uma gripe. | Open Subtitles | أجل. كان من المفترض أن نفعلها الأسبوع الماضي، لكني أصبت بالانفلونزا |
A mim parece-me palermice. Não percebo porque temos que fazer isso. | Open Subtitles | انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها |
Já sei! vamos fazer como fazíamos no meu tempo. | Open Subtitles | وجدتها, سنفعل كما كنا نفعلها فى الأيام القديمة |
Mas, da próxima vez, vamos fazer sem o tigre. | Open Subtitles | ولكن في المرّة القادمة، دعنا نفعلها بدون نمر. |
Está bem, está bem, mas... se vamos alegar que sucedeu antes do veredicto, temos de ser rápidos. | Open Subtitles | حسنًا لكن إن كنّا سنزعم أن النخب حدث قبل إصدار الحكم علينا أن نفعلها بسرعة |
Se tem de ser feito, então deixe-nos fazer isto sem vergonha e sem medo. | Open Subtitles | إذا كان لا مفر من ذلك دعنا نفعلها بدون عار وبدون خوف |
Se vamos fazer isto, façamo-lo como deve ser. | Open Subtitles | حسنا .. إذا كنا سنفعلها فدعونا نفعلها جيدا |
Podemos fazer isto a bem... ou a mal. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعلها بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة. |
O que Nós não fazemos para coleccionar quilómetros aéreos. | Open Subtitles | يا للأشياء التي نفعلها للحصول على تعويضات السفر |
Sim, mas não fomos Nós. Pedimos a um fantasma para o fazer. | Open Subtitles | ، أجل ، لكننا لم نفعلها . جعلنا شبح يفعل هذا |
Há coisas que não fizemos que gostaríamos de ter feito? | Open Subtitles | أم هي الأشياء التي لم نفعلها وتمنينا لو فعلناها |
Ainda não tivemos um leilão. vamos a isso. | Open Subtitles | إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو |
Anda lá, minha querida, vamos a isto. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتى دعينا نفعلها .. ؟ ؟ |
Nada disto é fácil para nenhum de Nós, mas fazemo-lo. | Open Subtitles | ولا اي شئ من هذا سهل علينا, لكننا نفعلها |
Podíamos ir para casa e, sabes, fazer isso tudo. | Open Subtitles | حسناً . يمكننا الذهاب إلي البيت وكما تعرف . نفعلها |
E sabe o que mais? Se fizermos direito, ficaremos famosos. Propaganda, garotas, dinheiro. | Open Subtitles | نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال |
De qualquer forma, o que faremos não mudará o curso da humanidade. | Open Subtitles | سواء فعلناها أم لم نفعلها , لن تتغيّر الإنسانية. |
estamos todos a desempenhar tarefas que não tínhamos antes, certo? | Open Subtitles | كلنا نقوم بأمورًا لم نكن نفعلها من قبل، صحيح؟ |