ويكيبيديا

    "نفعلها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vamos
        
    • fazer isto
        
    • Nós
        
    • fizemos
        
    • a isso
        
    • a isto
        
    • fazemo-lo
        
    • feito
        
    • fazer isso
        
    • fizermos
        
    • faremos
        
    • fazê-lo
        
    • estamos
        
    Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. Open Subtitles لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا
    Eu gosto de ti, mas não podemos voltar a fazer isto. Open Subtitles أنا مولع بك, ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى.
    Nós dormíamos na mesma cama, mas não fazíamos nada. Open Subtitles لقد نمنّا في نفس السرير، لكننا لم نفعلها.
    - Ainda não fizemos nada. - O quê? A sério? Open Subtitles ـ إننا لم نفعلها حتى الآن ـ سحقاً, حقاً؟
    vamos a isso! E depressa! Open Subtitles . حسناً ، حسناً يا جونى . حسناً ، سوف نفعلها
    SETE MESES DEPOIS Tens de libertar a fúria. vamos a isto. Open Subtitles ياصاح , يجب عليك ان تفتح الـ في كارد هيا بنا نفعلها
    Só que agora fazemo-lo sob o nariz de 20 polícias treinados, e isso faz com que pareçam estúpidos. Open Subtitles الآن فقط نفعلها تحت أنوف 20 من محققى التحالف المدربين وهذا يجعلهم يبدون كمجموعه من الأغبياء
    Sim, era suposto têrmo-lo feito a semana passada mas apanhei uma gripe. Open Subtitles أجل. كان من المفترض أن نفعلها الأسبوع الماضي، لكني أصبت بالانفلونزا
    A mim parece-me palermice. Não percebo porque temos que fazer isso. Open Subtitles انها تبدو لي سخيفة انا لا اعلم لماذا يجب ان نفعلها
    Já sei! vamos fazer como fazíamos no meu tempo. Open Subtitles وجدتها, سنفعل كما كنا نفعلها فى الأيام القديمة
    Mas, da próxima vez, vamos fazer sem o tigre. Open Subtitles ولكن في المرّة القادمة، دعنا نفعلها بدون نمر.
    Está bem, está bem, mas... se vamos alegar que sucedeu antes do veredicto, temos de ser rápidos. Open Subtitles حسنًا لكن إن كنّا سنزعم أن النخب حدث قبل إصدار الحكم علينا أن نفعلها بسرعة
    Se tem de ser feito, então deixe-nos fazer isto sem vergonha e sem medo. Open Subtitles إذا كان لا مفر من ذلك دعنا نفعلها بدون عار وبدون خوف
    Se vamos fazer isto, façamo-lo como deve ser. Open Subtitles حسنا .. إذا كنا سنفعلها فدعونا نفعلها جيدا
    Podemos fazer isto a bem... ou a mal. Open Subtitles يمكننا أن نفعلها بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة.
    O que Nós não fazemos para coleccionar quilómetros aéreos. Open Subtitles يا للأشياء التي نفعلها للحصول على تعويضات السفر
    Sim, mas não fomos Nós. Pedimos a um fantasma para o fazer. Open Subtitles ، أجل ، لكننا لم نفعلها . جعلنا شبح يفعل هذا
    Há coisas que não fizemos que gostaríamos de ter feito? Open Subtitles أم هي الأشياء التي لم نفعلها وتمنينا لو فعلناها
    Ainda não tivemos um leilão. vamos a isso. Open Subtitles إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو
    Anda lá, minha querida, vamos a isto. Open Subtitles هيا يا عزيزتى دعينا نفعلها .. ؟ ؟
    Nada disto é fácil para nenhum de Nós, mas fazemo-lo. Open Subtitles ولا اي شئ من هذا سهل علينا, لكننا نفعلها
    Podíamos ir para casa e, sabes, fazer isso tudo. Open Subtitles حسناً . يمكننا الذهاب إلي البيت وكما تعرف . نفعلها
    E sabe o que mais? Se fizermos direito, ficaremos famosos. Propaganda, garotas, dinheiro. Open Subtitles نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال
    De qualquer forma, o que faremos não mudará o curso da humanidade. Open Subtitles سواء فعلناها أم لم نفعلها , لن تتغيّر الإنسانية.
    estamos todos a desempenhar tarefas que não tínhamos antes, certo? Open Subtitles كلنا نقوم بأمورًا لم نكن نفعلها من قبل، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد