Quando medimos o PIB como uma medida de performance económica a um nível nacional, não incluímos o nosso principal património nacional. | TED | عندما نقيس الناتج القومي وكمقياس للاداء الاقتصادي على المستوى الوطني, لم نضمّن الاصول الاكبر على مستوى الدولة |
Quando medimos a performance corporativa, não incluímos os nossos impactos na Natureza e o que o nosso negócio custa à sociedade. | TED | عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع. |
"Super-hidrofóbico" é como medimos uma gota de água numa superfície. | TED | سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح. |
Ok, nós sabemos como medir a atenção em laboratório. | TED | حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل |
Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. | TED | الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية. |
Sophia Loren estava mesmo à minha frente — ela mede mais 30 cm do que eu, sem contar com o cabelo armado. | TED | وكانت صوفيا لورين كانت أمامي مباشرة، وكانت أطول مني بقدم بدون أن نقيس الشعر المنفوش |
Estamos a tentar avaliar a quantidade de partículas que estão a sair e se o campo magnético tem alguma influência nisto. | TED | ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة، |
A fim de medir se tínhamos tido êxito ou não, medimos o nervo ótico como medida de resultados. | TED | ولكي نقيس مدى نجاح هذا من عدمه، قمنا بقياس العصب البصري كمقياس على نتائجنا. |
Não medimos quanto um país gasta em cuidados de saúde, medimos a duração e a qualidade de vida da população. | TED | نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس. |
Não medimos se os governos aprovam leis contra a discriminação, medimos se as pessoas são sujeitas a discriminação. | TED | نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز. |
Quanto mais utilizadores tem, mais uso lhe damos. Quanto mais tempo as pessoas gastam, é assim que medimos o sucesso. | TED | كلما زاد عدد المستخدمين، كلما زاد الإستخدام، كلما قضى الناس وقتاً أطول، بهذه الطريقة نقيس النجاح حالياً. |
medimos estes estágios ligando elétrodos ao couro cabeludo, ao queixo e ao peito. | TED | نحن نقيس هذه المراحل بوصل أقطاب كهربائية بفروة الرأس والذقن والصدر. |
Sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. | TED | أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة. |
Logo, ao avaliar a cultura de uma empresa nós medimos essas diferenças entre as experiências de homens e mulheres. | TED | لذا عند تقييم ثقافة شركة ما، نحن نقيس هذه التفاوتات بين خبرات الرجال والنساء. |
Na era dos megadados, podemos medir o mundo de maneiras que não podíamos antes. | TED | في عصر البيانات الكبيرة، يمكن أن نقيس العالم بطرق لم يمكننا من قبل. |
Tudo isto para dizer que o hiato entre o que podemos entender e o que podemos medir vai continuar a alargar-se. | TED | كل هذا القول بأن الفجوة بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس لن يؤدي إلا توسيع. |
Estamos a medir o consumo de oxigénio, o consumo de energia. | TED | نحن بالفعل نقيس استهلاكها للأوكسيجين استهلاك طاقتها |
Isso mede o fluxo dinâmico do sangue e, portanto, o fluxo de energia no cérebro. | TED | لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ |
As coisas pelas quais se mede uma vida. | Open Subtitles | الاشياء التى نقيس بها حياة الأشخاص |
Genericamente falando, para armazenamento usa-se byte e quando se mede velocidade usa-se bit. | Open Subtitles | "بصفة عامة،للتخزين نستخدم "الأوكتي "و عندما نقيس سرعة الإنترنت نستخدم "البيت |