"نقيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • medimos
        
    • medir
        
    • mede
        
    • avaliar
        
    Quando medimos o PIB como uma medida de performance económica a um nível nacional, não incluímos o nosso principal património nacional. TED عندما نقيس الناتج القومي وكمقياس للاداء الاقتصادي على المستوى الوطني, لم نضمّن الاصول الاكبر على مستوى الدولة
    Quando medimos a performance corporativa, não incluímos os nossos impactos na Natureza e o que o nosso negócio custa à sociedade. TED عندما نقيس اداء الشركات, لا نضمّن اثارنا على الطبيعة وماالذي يكلفه العمل التجاري على المجتمع.
    "Super-hidrofóbico" é como medimos uma gota de água numa superfície. TED سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح.
    Ok, nós sabemos como medir a atenção em laboratório. TED حسنًا، نحن نعلم كيف نقيس التركيز في المعامل
    Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. TED الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية.
    Sophia Loren estava mesmo à minha frente — ela mede mais 30 cm do que eu, sem contar com o cabelo armado. TED وكانت صوفيا لورين كانت أمامي مباشرة، وكانت أطول مني بقدم بدون أن نقيس الشعر المنفوش
    Estamos a tentar avaliar a quantidade de partículas que estão a sair e se o campo magnético tem alguma influência nisto. TED ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة،
    A fim de medir se tínhamos tido êxito ou não, medimos o nervo ótico como medida de resultados. TED ولكي نقيس مدى نجاح هذا من عدمه، قمنا بقياس العصب البصري كمقياس على نتائجنا.
    Não medimos quanto um país gasta em cuidados de saúde, medimos a duração e a qualidade de vida da população. TED نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس.
    Não medimos se os governos aprovam leis contra a discriminação, medimos se as pessoas são sujeitas a discriminação. TED نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز.
    Quanto mais utilizadores tem, mais uso lhe damos. Quanto mais tempo as pessoas gastam, é assim que medimos o sucesso. TED كلما زاد عدد المستخدمين، كلما زاد الإستخدام، كلما قضى الناس وقتاً أطول، بهذه الطريقة نقيس النجاح حالياً.
    medimos estes estágios ligando elétrodos ao couro cabeludo, ao queixo e ao peito. TED نحن نقيس هذه المراحل بوصل أقطاب كهربائية بفروة الرأس والذقن والصدر.
    Sei disso porque medimos o pH quando tirámos esta foto. TED أعرف ذلك لأننا كنا نقيس درجة الحموضة حين التقطت هذه الصورة.
    Logo, ao avaliar a cultura de uma empresa nós medimos essas diferenças entre as experiências de homens e mulheres. TED لذا عند تقييم ثقافة شركة ما، نحن نقيس هذه التفاوتات بين خبرات الرجال والنساء.
    Na era dos megadados, podemos medir o mundo de maneiras que não podíamos antes. TED في عصر البيانات الكبيرة، يمكن أن نقيس العالم بطرق لم يمكننا من قبل.
    Tudo isto para dizer que o hiato entre o que podemos entender e o que podemos medir vai continuar a alargar-se. TED كل هذا القول بأن الفجوة بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس لن يؤدي إلا توسيع.
    Estamos a medir o consumo de oxigénio, o consumo de energia. TED نحن بالفعل نقيس استهلاكها للأوكسيجين استهلاك طاقتها
    Isso mede o fluxo dinâmico do sangue e, portanto, o fluxo de energia no cérebro. TED لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ
    As coisas pelas quais se mede uma vida. Open Subtitles الاشياء التى نقيس بها حياة الأشخاص
    Genericamente falando, para armazenamento usa-se byte e quando se mede velocidade usa-se bit. Open Subtitles "بصفة عامة،للتخزين نستخدم "الأوكتي "و عندما نقيس سرعة الإنترنت نستخدم "البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more