ويكيبيديا

    "نكشف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • revelar
        
    • descobrir
        
    • expor
        
    • expostos
        
    • desmascarar
        
    • nossos
        
    • revelemos
        
    • revelarmos
        
    • descoberto
        
    • revelaremos
        
    • revelássemos
        
    • revelamos
        
    Utilizando esta tecnologia, podemos agora revelar as emoções escondidas associadas à mentira, e assim detetar quando as pessoas mentem. TED وباستخدام هذه التكنولوجيا، نستطيع حالياً كشف المشاعر الخفية المرتبطة بالكذب، وبذلك نكشف أكاذيب الناس.
    Vou quebrar as regras ao revelar a minha identidade... mas é caso de vida ou morte. Open Subtitles سأكسر القاعدة التي تقول بألا نكشف هوياتنا الحقيية هذه مسألة حياة أو موت ، وضع يائس
    Agora, temos que descobrir quem tentou matar o Cardeal. Open Subtitles الآن, يجب أن نكشف من حاول قتل الكاردينال.
    O primeiro dia do realinhamento planetário e ainda não estamos nem perto de descobrir a localização da chave. Open Subtitles بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح.
    Mas quem mais estará a ver, a gravar e a partilhar essas informações enquanto estamos a expor a nu a nossa alma? TED ولكن هل من أحد غيره يتطفل ويحفظ ويشارك معلوماتنا بينما نحن نكشف اسرارنا الشخصية؟
    Estamos tão habituados a preocupar-nos com sermos expostos por alguém que te persegue, mas... isto é diferente. Open Subtitles تعودنا على القلق بأن نكشف أن شخصاً يطاردك ولكن هذا هذا مختلف الان
    Vamos desmascarar uns quantos mitos mágicos, hoje. Open Subtitles والآن سوف نكشف لكم حقيقة بعض خدع السحر الأسطورية هذه الأمسية
    Temos de nos revelar e fazer com que este homem tenha confiança em nós. Open Subtitles يجب أن نكشف له أنفسنا ونضع هذا الرجل في ثقتنا
    Não podemos revelar a informação sem o consentimento dela. Open Subtitles لا نستطيع أن نكشف حالتها الصحية لأي أحد حتى لو كان زوجها، من غير موافقتها
    Podem ter o nome de alguns clientes, mas não podemos, de forma alguma, revelar as nossas fontes. Open Subtitles يمكنهمالحصولعلىبعض أسماءالعملاء، لكن لا يجب أن نكشف عن مصادرنا
    Estamos só a tentar saber onde estava toda a gente da casa, descobrir o que viram ou ouviram. Open Subtitles إننا نحاول فقط سؤال كل من بالمنزل . حتى نكشف ماذا رأوا أو سمعوا
    O primeiro dia do realinhamento planetário e ainda não estamos nem perto de descobrir a localização da chave. Open Subtitles بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح.
    Se trabalharmos todos juntos podemos descobrir quem é o assassino. Open Subtitles اذا عملنا سويا.. ...نستطيع ان نكشف من القاتل الحقيقي.
    Não podemos, porque a Escola é o centro da magia branca, e nós não nos queremos expor. Open Subtitles لا نستطيع ، لأن مدرسة السحر كانت موقع السحر الجيد . و لا نريد أن نكشف أنفسنا
    Penso que não a devemos expor a informações secretas, especialmente o nosso local de evacuação. Open Subtitles اعتقد اننا يجب الا نكشف لها عن معلومات سريه خصوصا عن موقع ايفاك
    Corte proximal e distal na rotura para expor o defeito da mucosa. Open Subtitles نقوم بقطع قريب من مصدر الرقع كي نكشف الغشاء المعيب
    Para que possamos viver como um casal normal, sem termos que nos preocupar também se estamos demasiado expostos. Open Subtitles حتى نستطيع ان نعيش كأي زوجين أخرين بدون قلق من ان نكشف ايضاً
    Temos um espião para desmascarar. Open Subtitles مازال لدينا جاسوس محتمل نريد ان نكشف عن هويته
    Os nossos segredos, tais como as capacidades de radar, ou os nossos conhecimentos da codificação alemã. Open Subtitles لذلك يجب الا نكشف للعدو اسرارنا مثل رادارنا , امكانيتنا ومعرفتنا بالشفرة الالمانية
    Está a pedir-nos que revelemos algo aos nossos inimigos figadais que ainda temos de admitir ao nosso próprio povo. Open Subtitles أنت تطلب منا أن نكشف شيء لأعدائنا و علينا أن نعترف به لشعبنا أيضاً
    Queremos exprimir-nos, para nos revelarmos, mas com o artista morto, o desejo artístico revela-se na forma escura. TED نريد أن نعبّر، أن نكشف عن أنفسنا، لكن مع الفنان الميت، الرغبات الفنية تكشف عن نفسها بصورة مظلمة.
    O que sabe, não é metade do que saberemos quando for descoberto. Open Subtitles ما يعرفه حاليا لا يُعادل نصف ما سيعرفه عندما نكشف الأدلة
    Queremos tratá-los como dados médicos confidenciais e não revelaremos as localizações. TED نريد أن نعاملها مثل معاملة بيانات المرضى، ولن نكشف عن مواقعها.
    Quis que revelássemos a nossa única arma. E como idiotas, fizemo-lo. Open Subtitles أرادتنا أن نكشف سلاحنا الوحيد، وكشفناه كالمغفلين.
    Amigos, esta noite, revelamos a mais diabólica das criações. Open Subtitles اصدقائي الليلة نكشف الستار عن أكثر الأعمال شيطانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد