- Temos de ter mais cuidado. | Open Subtitles | علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟ |
Só temos de ter mais cuidado daqui em diante, está bem? | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون أكثر حذراً من الآن وصاعداً , حسناً |
Acho que isso é tão bom, e não podíamos estar mais felizes. | Open Subtitles | أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ |
Sempre nos orgulhou... e não podíamos estar mais orgulhosos do que neste dia em especial... em que tenho a honra de anunciar... que ele acabou de ser convidado para ser sócio principal... dos escritórios Abbott Abbott em Nova lorque. | Open Subtitles | ولقد جعلا فخورين به دائما ولن نكون أكثر فخرا به من اليوم لأننا مسرورون لإعلان |
Prefiro que sejamos mais capazes e bem preparados do que sortudos. | Open Subtitles | أفضل أن نكون أكثر جدارة واستعدادا من أن نكون محظوظين، تلزمنا مراقبة وتأمل وإيمان |
Talvez possamos ser mais otimistas devido à propagação da democracia. | TED | ربما يمكن أن نكون أكثر تفاؤلاً بسبب إنتشار الديموقراطية. |
Tem uma estrutura matemática, e podemos utilizar essa estrutura para explorarmos coisas como o mundo das ideias para ver o que anda a ser dito, o que não anda a ser dito, e a sermos um pouco mais humanos e, com sorte, um pouco mais inteligentes. | TED | لها بنية رياضية، ويمكن أن نستخدم هذا الهيكل الرياضي لاستكشاف أشياء مثل عالم الأفكار لمعرفة ما يقال، لمعرفة ما لا يقال، وأن نكون أكثر إنسانية ونأمل ايضا، أذكى قليلاً. |
Eu não faria isso a um amigo, e nós devíamos ser ainda mais que amigos. | Open Subtitles | أنا لن أفعل ذلك لصديق، ونحن من المفترض أن نكون أكثر من أصدقاء |
- Não tem piada. Só nos dificulta o trabalho, temos de ter mais cuidado. | Open Subtitles | هذا سيصعب عملنا علينا أن نكون أكثر حذراً الآن |
Acho que ambos devíamos ter mais cuidado. | Open Subtitles | أفترضُ أنَّ كلانا يجب أن نكون أكثر حذرًا. |
Mas temos de ter mais cuidado. | Open Subtitles | هذا تصرف عبقري لكن علينا أن نكون أكثر حذراً |
Porque, em última instância, estamos a falar da necessidade de ter mais esperança, maior empenhamento, maior dedicação aos desafios básicos de se viver num mundo complexo. | TED | لأننا في النهاية نتحدث عن الحاجة لأن نكون أكثر تفاؤلاً ، ملتزمين أكثر ، ونكرس أنفسنا أكثر للتحديات الأولية للعيش في عالمٍ أكثر تعقيداً. |
Não deveríamos estar mais preocupados... com quem matou seu amigo? | Open Subtitles | ألا يجب أن نكون أكثر قلقا حول الذي قتل صديقك؟ |
Os presbíteros da igreja não poderiam estar mais cheios de gratidão pelo árduo trabalho do Corcoran e seu. | Open Subtitles | لشيوخ الكنيسة لم نستطع أن نكون أكثر أمتناناً |
Não podíamos estar mais felizes. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نكون أكثر سعادة. |
Precisamos estar mais preparados. | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر استعدادا |
Esperemos que sejamos mais bem-sucedidos, desta vez. | Open Subtitles | لنأمل بأن نكون أكثر نجاحاً هذه المرة |
-Quero que sejamos mais do que amigos. | Open Subtitles | أريد لنا أن نكون أكثر من الأصدقاء. |
Ou a natureza, os fluxos da natureza, a alteração climática, como lidamos com isto, podemos ser mais flexíveis? | TED | أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟ |
Claro, temos que ser mais sérios acerca da prescrição da nutrição . | Open Subtitles | من الواضح أنّه ينبغي علينا أن نكون أكثر جدّية بوصف المغذّيات. |
Mas também quero ver o transporte marítimo, e nós, o público em geral, que sabe tão pouco sobre isso, a termos um pouco mais de escrutínio, a sermos um pouco mais transparentes, a termos 90% de transparência. | TED | و لكني أيضاً أريد أن أرى النقل البحري، و نحن، عامة الشعب، نعلم قليلاً عنه، أن نمتلك قدراً أكبر من التأمل، أن نكون أكثر شفافية، أن نمتلك شفافية بنسبة 90%. |
Agora que ele está a agir como Presidente, vamos ter de ser ainda mais cuidadosos | Open Subtitles | ...الآن وهو الرئيس سنضطر أن نكون أكثر حرصاً |