ويكيبيديا

    "نلوم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • culpar
        
    • culpa
        
    • culpamos
        
    • culpado
        
    • culpar-nos
        
    Talvez deva culpar Mrs. Watchit por ter ido buscar o anel à ourivesaria. Open Subtitles لربّما علينا أن نلوم السّيدة واتشيت لاختيارها الخاتم من الجواهرجي.
    É fácil culpar Deus pelas nossas acções. Livra-nos de muitas responsabilidades. Open Subtitles من السهل ان نلوم الديانات على أخطائنا هكذا نخلص أنفسنا من المسؤوليه
    Problemas sempre acontecem, e três vezes por ano temos de culpar o Mercúrio? Open Subtitles هيا المشاكل تحدث طوال الوقت وفي ثلاث مرات سنوياً نلوم عطارد ؟
    O Serviço Secreto não têm a culpa da fraqueza da Imigração. Open Subtitles لا يمكن ان نلوم اجهزة المخابرات علي ضعف قوانين الهجرة
    Mas isso pode ser culpa dos cocktails que bebeu. Open Subtitles يمكننا أن نلوم كمية المشاريب الهائلة التي تناولها.
    Quando culpamos as pessoas, em vez da clareza, da responsabilidade, da quantificação, acrescentamos a injustiça à ineficácia. TED عندما نلوم شخصياتهم فبدلاً من الوضوح والمسؤولية والقياس، نضيف الظلم على انعدام الفعالية
    Além do mais, se alguém é o culpado, é aqui o peludo! Open Subtitles إلى جانب أنه يجب أن نلوم ذلك المشعر ماذا؟
    Ouve, aconteceu muitas... coisas que não devíamos culpar-nos, coisas que não devíamos guardar para nós mesmos. Open Subtitles اسمعي, الكثير قد حصل اشياء لا يجب ان نلوم بعضنا بسببها واشياء لا يجب ان نحتفظ بها لأنفسنا
    A culpar fadas invisíveis para a merda que as pessoas fazem. Open Subtitles ان نلوم الروح المخفيه للاشياء التي يفعلها الناس
    Não nos podemos culpar, pelo que aconteceu naquela noite. Open Subtitles لايمكن ان نلوم انفسنا لما حدث في تلك اليلة
    Espera aí. Por favor. Não nos comecemos a culpar. Open Subtitles مهلاً، أرجوكِ، دعينا لا نلوم أنفسنا، حسناً؟
    A ACONTECER AGORA IBRAHIM HALABI Por mais deplorável que isto seja, não se pode culpar o islamismo no seu todo. Open Subtitles مهما كان الوضع مأساوياً لا يمكن أن نلوم الإسلام كافة
    Não podemos culpar o rap nem o hip-hop. Open Subtitles حيال أسلوب الحياة الذي إخترته؟ لا يمكننا أن نلوم ثقافة الراب أو الهيب هوب
    E sei que é muito fácil culpar a multidão pró-armas. Open Subtitles وانا اعلم انه من السهل جداً ان نلوم الحشد المؤيد لحمل السلاح
    Não nos podemos culpar só a nós nem procurar sinais em toda a parte. Open Subtitles لا يمكننا أن نلوم أنفسنا فقط أو نظل نبحث عن العلامات في كل مكان
    Acho que nos devemos culpar. Acho que todos podíamos melhorar. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نلوم أنفسنا أعتقد أنه يمكننا جميعاً أن نفعل الأفضل
    Não devem culpar a Jackie. A culpa foi minha. Open Subtitles لايمكننا ان نلوم جاكى, انها غلطتى
    Acho que sabes de quem é a culpa, se começar a chover a cântaros. Open Subtitles أظن حين يهطل مطراً من القذارة نعلم من نلوم ؟
    por exemplo, enquanto adolescentes, quanto às regras e regulamentos patriarcais não culpamos o sistema, culpamo-las a elas. TED ‫وربما، كمراهقات،‬ ‫من القواعد والحدود الأبوية.‬ ‫نحن لا نلوم الأنظمة، بل نلومهم.‬
    Muitas vezes culpamos o ácido lático ou a falta de energia mas esses fatores, só por si, não são responsáveis pela fadiga muscular. TED عادة ما نلوم حمض اللاكتيك أو نفاد طاقتنا، لكن تلك الأسباب لوحدها ليست مسؤولة عن إرهاق العضلات.
    Então ele é mais culpado... pelo desespero que o assolou... que um inocente assassinado por ladrões na floresta? Open Subtitles أ يجب أن نلوم هذا الطفل... من أجل اليأس الذي تملَّكه... ...
    A culpar-nos, um ao outro. Open Subtitles كنا نلوم أنفسنا كل منا يلوم الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد