| O que me preocupa é que o nosso governo está empenhado em destruir pessoas como nós e tudo o que representamos. | Open Subtitles | ما يُقلقني أن حكومتنا متعهدة بتدمير أناس من أمثالنا وكل ما نمثله |
| Uma vez que o que tocamos e representamos significa tanto para o público em geral, | Open Subtitles | منذ ما لعبنا وما نمثله يعني الكثير لمجرد الجمهور بشكل عام، |
| Ele ameaçava tudo o que nós representamos e em que estas pessoas acreditam. | Open Subtitles | لقد هدد كل شيء نمثله و هؤلاء الناس يؤمنون |
| E que preferiu esconder essa informação de mim, uma decisão que parece uma traição, não só ao pacto de confiança entre nós e as instituições que representamos, | Open Subtitles | وقد اخترت أن تخفي تلك المعلومات عني وهذا قرار أشبه بالخيانة ليس فقط لعهد الثقة بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً |
| E, apesar de ser aceitável tomar um comprimido, se procurarmos terapia comportamental, vai contra tudo aquilo que defendemos enquanto nação farmacêutica. | Open Subtitles | وبينما الامر مقبولا تماما في اخذ حبوب مقوية جنسيا اذا كنت تسعى للعلاج السلوكي , والذي يتعارض مع كل ما نمثله |
| Entrámos para o exército porque amamos este país que representamos. | TED | وقعنا لأننا نحب هذا البلد الذي نمثله. |
| Não venhas demarcar território, ambos o representamos. | Open Subtitles | لا تعلّم أرضك معي نحن كلانا نمثله |
| Fomos atacados por extremistas que odeiam o que representamos. | Open Subtitles | لقد هوجمنا بمتطرفين يكرهون كل ما نمثله |
| É o que representamos. | Open Subtitles | انه ما نمثله |
| representamos o Sr. Sweeney criminalmente e financeiramente. | Open Subtitles | سّيد( سويني) عميل نمثله |
| Foi um crime que ultrapassa as linhas que defendemos. | Open Subtitles | لقد كانت جريمة خارجا عن ما نمثله |
| Traíste tudo o que defendemos. | Open Subtitles | انت خنت كل شئ نمثله |