ويكيبيديا

    "ننطلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • partir
        
    • começar
        
    • irmos
        
    • estrada
        
    • saímos
        
    • Partimos
        
    • andando
        
    Se estamos prontos para partir, subam a bordo e deixem-me mostrar-vos um pouco do sabor da velha Nova Iorque, como era antigamente. Open Subtitles حسنا كي ننطلق لمَ لا تقفزون وتركبون على مقاعدكم ودعوني اريكم القليل من نيويورك القديمة ما كانت عليه في السابق
    E a partir daqui, claro que podemos ampliar para ver o que é que preocupa os jovens. TED وطبعا، من هنا، يمكننا أن ننطلق كبر وانظر، أيضا، ما الذي يبحث عنه الشباب؟
    O que é que aconteceu? Vou começar o mundo. TED ومالذي حدث على مدى هذه الفترة .. سوف اسير بالزمن .. ها نحن ننطلق
    Talvez possamos começar com duas e depois vemos. Open Subtitles حسناً ، ربما يمكننا أن نبدأ بإثنتين و ننطلق منها
    Gostava que ela se despachasse para irmos. Não gosto desta história. Open Subtitles ليتها تسرع كي ننطلق باكرا لا يروقنى ما نفعله
    Preciso de aspirina antes de nos fazermos à estrada. Open Subtitles أحتاج على الأرجح لبعض الأسبرين قبل أن ننطلق
    Não saímos procurando férias, saímos à procura de aventura! Open Subtitles لم ننطلق سعيًا لعطلة، وإنّما انطلقنا سعيًا لمغامرة.
    É evidente. Partimos do mais claro para o mais vago. TED فنحن ننطلق من أكثر الأموروضوحا إلى أكثرها تشويشاً.
    Estaremos andando em espaçonaves. Open Subtitles سوف ننطلق حول ذلك تعلم،كالسفن الفضائية الصغيرة
    Devíamos saír e comemorar, tipo partir tudo como fazíamos antes. Só nós os dois... Open Subtitles يجب أن نذهب للأحتفال ننطلق كما كنا تفعل نحن الاثنان فحسب
    Mas estamos prestes a partir rumo ao desconhecido, e a descobrir. Open Subtitles و لكننا على وشك أن ننطلق إلى المجهول و نكتشف ذلك
    Deixa-o partir na sua nova aventura e tu e eu vamos partir na nossa. Open Subtitles دعه ينطلق في مغامرته الجديدة، ودعنا ننطلق في مغامرتنا.
    Presumo que devemos começar a trabalhar agora? Open Subtitles اظن اننا يجب ان ننطلق لتحضير و الابتداء ؟
    Talvez deva começar por colocar o isolamento de processos, tu colocas o módulo E/S e depois logo se vê. Open Subtitles ربما طريقة البدء هي انشاء صندوق اختبار وانشاء وحدات الإدخال والإخراج وبعد ذلك ننطلق من هناك
    - Não sabia que tinhas um! Vamos começar pelas verdades, Sr. Sadler. Open Subtitles لم أكن أعرف بأن لديك واحد دعنا ننطلق من مكان الحقيقة يا سيد سادلر
    Mas para nos irmos a eles, é já. Open Subtitles لكن اذا أنطلقنا نحوهم فيجب أن ننطلق الآن
    Karen, antes de irmos para a confusão, preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles كارن , قبل ان ننطلق في هذا الجنون احتاج ان اخبرك شيئاً ما
    Escuta, temos que fazer uma pequena paragem antes de irmos atrás da alma, ok? Open Subtitles ..اسمعني، يجب أن نتوقف في محطة قصيرة قبل أن ننطلق في رحلة البحث عن الروح الهاربة
    Não fui eu que decidi nos mandar para fora da estrada, está bem? Open Subtitles لست أنا من قرر أن ننطلق على الطريق.. حسناً؟
    Porque vamos voltar a tua casa e depois fazemo-nos à estrada. Open Subtitles لأننا سنعود إلى منزلك،‏ ‏‏ - ثم ننطلق في رحلتنا.
    saímos de madrugada e chegamos à fronteira ainda escuro. Open Subtitles ثم ننطلق متخفين في الظلام,ثم نصل عند الحدودقبل شروق الشمس لا
    Partimos ao nascer do sol, se mudares de ideias. Open Subtitles أجل لدينا سوف ننطلق مع شروق الشمس إذا غيرت رأيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد