ويكيبيديا

    "ننقذها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • salvar
        
    • salvo
        
    • salvamos
        
    • salvarmos
        
    Temos de a salvar. Estão comigo? Acabar com o rei. Open Subtitles نحن يجب ان ننقذها اتعرفون مااقول ونقتل الملك
    Tivemos que raspar cerca de 6 mm dos ossos das pernas para as salvar. Open Subtitles لقد اضطررنا لقصّ ربع إنشٍ من عظم الساق كي ننقذها
    Mas quantos desses rapazes temos que salvar da paralisia, antes que esse tratamento se torne protocolo? Open Subtitles ولكن كم من حيوات هؤلاء الأطفال التي يجب أن ننقذها من الشلل قبل العلاج بسبب البروتوكول؟
    Eu sabia que aquele beco abandonado — como o cão que ali me levava — devia ser salvo. TED وقد أدركت أن هذا النهر الصغير المنسي والمهجور مثل الكلبة التي أخذتني إلى هناك، تستحق أن ننقذها
    A dor que causamos ou não curamos, as vidas que arruinamos ou não salvamos. Open Subtitles , الألم الذي فشلنا أن نجد له علاج الأرواح التي أفسدناها أو فشلنا أن ننقذها
    Temos de a salvar do "Lista D". Open Subtitles يجب أن ننقذها من ذاك صاحب قائمة المؤلفات الرديئة.
    Podes lutar contra nós, ou podes ajudar-nos a lutar para lhe salvar a vida. Open Subtitles بإمكانكَ أن تحاربنا أو تساعدنا لنحارب كي ننقذها
    O nosso trabalho foi recompensado com velhos negativos, caixas de retratos e malas cheias de filmes deteriorados, que conseguimos salvar. Open Subtitles وكوفئت جهودنا بمواد فيلمية قديمة، صناديق طبعات وصناديق مليئة بأفلام متحللة، والتي استطعنا أن ننقذها
    Quanto mais depressa produzirmos isto em massa, mais vidas podemos salvar. Open Subtitles وأسرع نحصل على هذا الإنتاج الضخم، والمزيد من الأرواح التي يمكن أن ننقذها.
    Vamos a isto, pessoal! Temos que salvar um baile! Open Subtitles هيا لنذهب ,لدينا حفله لكي ننقذها
    Temos a múmia para despertar e uma rapariga a salvar. Open Subtitles لدينا مومياء نريد نوقظها وشقيقه ننقذها
    Há algo maior que nós podemos salvar agora. Open Subtitles هناك أشياء أكبر يمكن أن ننقذها الآن
    Temos de a salvar! Esta pode ser a minha oportunidade! RUA ESCRIBA Open Subtitles علينا أن ننقذها قبل فوات الأوان
    Sabes que, seja o que for, vamos morrer para salvar. Open Subtitles حسنً، إنظري،"ليليان" آيًا تكن ماهيتها أنتِ تعرفين أننا سنموت كي ننقذها
    Talvez não tenhamos tempo para a salvar. Open Subtitles بأنه قد لا نصل بالوقت المناسب كي ننقذها
    É tudo o que quer e nós ainda achamos que a vamos salvar. Open Subtitles هل هذا صحيح؟ - هذا كل ما تريده- ونحن الحمقى الذين نعتقد اننا ننقذها
    Tenho muita pena que o seu bebé não se tenha salvo. Open Subtitles أنا آسف أن طفلتك لم ننقذها
    Poderíamos tê-la salvo. Open Subtitles كان بإمكاننا أن ننقذها.
    A vida que salvamos pode ser a do vosso filho. Da vossa esposa. Do vosso marido. Open Subtitles الحياة التي ننقذها يمكن ان تكون طفلك,زوجتك,زوجك
    Subestimais Joäo. Para a salvarmos, temos de agir já! Open Subtitles أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد