O tipo de homem que arriscaria chegar atrasado ao trabalho só para nos fazer sorrir. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذين يخاطرون بالتأخر عن عملهم، ليجعلوني أبتسم |
Vou falar com o Arthur Digby Laurence daqui a 26 minutos... e se achas que ele é o tipo de homem que tolera atrasos, estás muito enganada. | Open Subtitles | سأقابل آرثر ديغبي لورينس بعد 26 دقيقة وأن كنت تعتقدينة من نوع الرجال الذين يقبلون التأخير فأنت مخطئة للغاية |
- Necessitamos deste tipo de homem. - Tem que ser homem? | Open Subtitles | هذا هو نوع الرجال اذى أريدة هنا أتعنى ماذا تعنيه كلمة رجل |
Ele não é o tipo de fulano para andar por aquele bairro. | Open Subtitles | هذا ليس من نوع الرجال الذين قد يتسكعون في ذلك الحي |
MR: Sou o tipo de pessoa que não se importa de ver seios e me interesso muito pelo aquecimento global mas não gosto muito de guerra... | TED | موريز ريسويك: أنا من نوع الرجال لا أمانع رؤية الأثداء وأيضاً مهتم بالاحتباس الحراري، لكني لا أحب الحرب. |
Sei que não sou o tipo de homem... que esperavas que entrasse pela tua porta da frente. | Open Subtitles | أعرف أنني لست نوع الرجال الذي تتوقعين أن يأخذ الخطوة الأولى |
Bem, tornaste-te no tipo de homem que ela podia amar. | Open Subtitles | حسناً، لقد أصبحت من نوع الرجال الذين تحبهم |
Não sou o tipo de homem que tem coisas a esconder. | Open Subtitles | أتعلم يا دكتور، أنا لست من نوع الرجال الذين يكون لديهم شيء يخفونه |
O tipo de homem que devia salvo e não sacrificado. | Open Subtitles | من نوع الرجال الذي يجب أن نحميه لا أن نضحي به |
Bem, acho que o Richard é uma aposta segura o tipo de homem que estás sempre a aconselhar às tuas pacientes. | Open Subtitles | بالواقع أعتقد أن ريتشارد خيار آمن جيد هو من نوع الرجال اللذين لطالما إنجذبت إليهم ونصحت نساء أخريات |
Não és o tipo de homem com quem me devia ter casado. | Open Subtitles | لست من نوع الرجال الذي يجب عليّ أن أتزوج به |
Peço desculpa pela introdução dramática, mas preciso de saber com que tipo de homem estou a trabalhar. | Open Subtitles | إغفرلي عن المقدمة الدرامية لكنني احتجت إلى معرفة نوع الرجال الذي كنت أعمل معه |
Peço desculpa pela introdução dramática, mas preciso de saber com que tipo de homem estou a trabalhar. | Open Subtitles | إغفرلي عن المقدمة الدرامية لكنني احتجت إلى معرفة نوع الرجال الذي كنت أعمل معه |
O teu pai não parece ser o tipo de homem que pedia para mentires. | Open Subtitles | والدك لا يبدو من نوع الرجال الذي سيطلب منكَ أن تكذب |
A sério, que tipo de homem espera tanto tempo para fazer sexo? | Open Subtitles | أقصد، بجد ما نوع الرجال الذي ينتظر هذه الفترة؟ |
Que tipo de homem põe as suas fotos na secretária de outro? | Open Subtitles | ما نوع الرجال الذي يضع صوره على مكتب رجل آخر؟ |
Não são o tipo de homens que caem calados. | Open Subtitles | عؤلاء ليس من نوع الرجال الذين يتصرفون بهدوء |
Ele é do tipo de pessoa que estará aqui sempre para mim. | Open Subtitles | إنه من نوع الرجال الذي سيكون دائماً هنا من أجلي |
Ele é Do tipo que tira "Excelente" sem estudar. | Open Subtitles | انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة |
Red, não pareces o tipo de gajo que compra um cão... a seres assim antipático. | Open Subtitles | ريد، لا تبدو من نوع الرجال الذين يربون كلبا كونك صعب العِشرة |