É das crianças! Se calhar devíamos acordar o Josh e obrigá-lo a levá-la à rua. | Open Subtitles | ربما يجب أن نوقظ جوش ليأخد الكلب للتمشية |
No dia seguinte, a princesa tinha desaparecido... e, sem o talismã, não conseguimos acordar a rainha. | Open Subtitles | و فى اليوم التالى اختفت الاميره و بدون التعويذه لن نستطيع ان نوقظ الاميره |
Se quisermos acordar a população do seu sono, precisamos de uma explosão destas. | Open Subtitles | اذا أردنا أن نوقظ الشعب من غيبوبته نحتاج لانفجار مثل هذا |
Agora acordamos o Sango. | Open Subtitles | الآن نوقظ تشانجو |
Quando entrarmos, não faças barulho para não acordarmos a Bergita. | Open Subtitles | عندما نكون في الداخل ، حاول ان تكون هادئا حتى لا نوقظ بركيتا من النوم |
Sim, temos que ter cuidado. Não queremos despertar o Mal. | Open Subtitles | نعم ، يجب أن نكون حذرين لكي لا نوقظ الشر |
Senão vais acordar o circo de pulgas ambulante. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ .. سيرك البراغيث المتنقل |
A minha ideia: Nós vamos "acordar" essa rede. | TED | فكرتي كانت: أن نوقظ تلك الشبكة. |
Vamos ter de acordar o gerente do banco. - Está bem. | Open Subtitles | سوف نحتاج أن نوقظ مدير البنك من سريره |
A recompensa é acordar a Rainha e salvar o mundo. | Open Subtitles | الجائزه ان نوقظ الملكه و ننقذ العالم |
Quer mesmo acordar este tipo? | Open Subtitles | هل نريد حقّاً أن نوقظ هذا الرجل؟ |
Temos de acordar a sua amiga francesa. | Open Subtitles | يجب أن نوقظ صديقتك الفرنسية أتسمعني؟ |
- Ross, o que é que aconteceu? - Vítimas de acidente na ER! Era uma pena acordar as crianças. | Open Subtitles | -حوادث سيارات متعددة في الطوارئ . من العار أن نوقظ الأطفال. |
- Vamos acordar sua bunda preguiçosa para cima. | Open Subtitles | في هذه الساعة؟ - دعنا نوقظ مؤخرته الكسولة - |
Se partirmos a tua janela os meus pais vão acordar. | Open Subtitles | لن نكسر نافذتك فقط سوف نوقظ والدي ايضا |
Vem, vamos acordar os outros. | Open Subtitles | تعال.دعنا نوقظ الآخرين |
Não vou acordar um convento cheio de freiras com medo dos homens... | Open Subtitles | لن نوقظ مبنى ملئ بالراهبات |
Temos de acordar as crianças. | Open Subtitles | يجب علينا أن نوقظ الاطفال. |
Não queremos acordar os deuses. | Open Subtitles | لا نريد أن نوقظ الألهه. |
acordamos o teu rapazolas? | Open Subtitles | ألا يجب ان نوقظ الفتى؟ |
Só procuro uma boa razão para não acordarmos o Mikael. | Open Subtitles | -أبحث عن سببٍ وجيه وحيد لئلاّ نوقظ (مايكل ) |
Nós todos devemos despertar a consciência política do povo. | Open Subtitles | "علينا جميعًا أن نوقظ الوعي السياسيّ للمواطنين" |