| Os softwares dos aviões... Usam uma cópia duplicada, para contactar a torre. | Open Subtitles | البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج. |
| Meritíssima, tenho aqui uma cópia da guia da internação. | Open Subtitles | جلالتِك, لدى بين يديَ... نُسخة من تقرير القبول. |
| Olá. Gostaria de ter uma cópia de A Sentinela? | Open Subtitles | مرحباً ، هل تُريد نُسخة من برج المراقبة ؟ |
| Usando a vossa constituiçao física como modelo, esperava encontrar uma forma de construir um clone que contivesse o nosso intelecto vastamente superior. | Open Subtitles | نستخدم تركيبُكَم الطبيعيُ كطبعة تَمنّيتُ بِناء نُسخة التي يُمْكِنُها إحتواء فكرنا المتفوّقَ بشكل هائل |
| Está na cara que alguém fez uma versão portátil de mão. | Open Subtitles | أجل، حسناً، من الواضح أنّ شخصاً صنع مُسدّساً قابلاً للحمل، نُسخة محمولة باليد. |
| É uma réplica da que foi usada para matar os meus pais. | Open Subtitles | إنّها نُسخة مُطابقة للتي استخدمت لقتل والديّ. |
| Quero que chegues até ao homem que o criou e arranjes uma cópia. | Open Subtitles | أريدُ أن تذهبَ للشخصٍ مُخترعه وتُحضر لنا نُسخة |
| Há uma cópia do seu ficheiro mais recente... e há uma cópia de um ficheiro de há dias. | Open Subtitles | هذه أحدث نسخة من ملفه، وهذه نُسخة للملف ذاته منذ بضعة أيام |
| A bruxa deve ser levada até ao Mosteiro de Severac, onde os monges possuem a última cópia, de um antigo livro de rituais, que destruirá os poderes da bruxa e trará um fim à Peste. | Open Subtitles | الساحرة يجب أن تُأخذ الى دير سيبراك حيثُ يحتفظ الرُهبان بأخر نُسخة من الكتاب القديم طقوسه سوف تُدمر قوى الساحرة |
| Temos uma cópia da reforma na Educação. | Open Subtitles | حصلنا على نُسخة من مشروع قرار التعليم الجديد |
| Tu e eu estamos a considerar criar uma cópia do Cavaleiro sem cabeça. | Open Subtitles | أنت و أنا بهذا الشكل نُفكر في صنع نُسخة مشابهة تماماً للفارس المقطوع الرأس و لكن باستثناء الرأس |
| Todos devem ter recebido uma cópia do programa, juntamente com uma lista de directrizes gerais... e objectivos do curso. | Open Subtitles | لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة. |
| Vou dar-te uma cópia do meu relatório e sugiro que procures ajude legal. | Open Subtitles | سوف أمـنحك نُسخة مِـن تقريري. لكن حالياً,أقتـرح حصولك علي مُستشار قانوني. |
| Tenho uma cópia da carta. Também testemunhada. | Open Subtitles | عندى نُسخة من الرسالة وايضاً عليها شهود |
| Lamo reuniu-se com agentes federais e entregou-lhes uma cópia das suas conversas com Bradley Manning. | Open Subtitles | "لامو" تقابل مع المُحققين الفيدراليين، وأعطاهُم نُسخة من مُحادثاتِه مع "برادلي ماننج". |
| Entregou também uma cópia a Kevin Poulsen, um amigo e ex-hacker condenado, | Open Subtitles | أعطي أيضاً نُسخة لـ"كيفين بولسِن"، صديق ومُختَرِق سابِق مُدانّ، |
| cópia do primeiro resultado do laboratório. | Open Subtitles | نُسخة من التقرير الـأوّلي للمُختبر. |
| O Rigsby mandou a cópia da chamada da emergência. | Open Subtitles | لقد أرسل (ريغسبي) للتو نُسخة من إتّصال الطوارئ. |
| Um clone de Kitana foi criado. Idêntico em todas as formas, excepto uma. | Open Subtitles | تم صنع نُسخة لـ(كيتانا)، مُتطابقتين تماماً ماعدا في شيئ واحد |
| O problema do clone do Jack e um indício de que algo está mal. | Open Subtitles | نُسخة * جاك * هى هبة ميتة |
| Escrevi uma versão diferente da peça que escrevi há 2 anos atrás. | Open Subtitles | لقد كتبت نُسخة أخرى للمسرحية في الحقيقة قبل سنتين ولكنني لم أستطع تجسيدها في "راشمور" |
| Não. Mas é uma réplica muito boa. | Open Subtitles | إنّها نُسخة مُطابقة للأصل تماماً. |
| Podes dar-me a versão abreviada, para poder ao menos fingir que ajudo? | Open Subtitles | أيُمكننيّ الحصول على نُسخة واضحة من الأمر حتى يُمكنني التظاهر بتقديم المُساعدة؟ |