"نُسخة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cópia
        
    • clone
        
    • uma versão
        
    • uma réplica
        
    • a versão
        
    Os softwares dos aviões... Usam uma cópia duplicada, para contactar a torre. Open Subtitles البرنامج موجود على الطائرات، فإنّهم يستخدمون نُسخة مُكرّرة للتواصل مع البُرج.
    Meritíssima, tenho aqui uma cópia da guia da internação. Open Subtitles جلالتِك, لدى بين يديَ... نُسخة من تقرير القبول.
    Olá. Gostaria de ter uma cópia de A Sentinela? Open Subtitles مرحباً ، هل تُريد نُسخة من برج المراقبة ؟
    Usando a vossa constituiçao física como modelo, esperava encontrar uma forma de construir um clone que contivesse o nosso intelecto vastamente superior. Open Subtitles نستخدم تركيبُكَم الطبيعيُ كطبعة تَمنّيتُ بِناء نُسخة التي يُمْكِنُها إحتواء فكرنا المتفوّقَ بشكل هائل
    Está na cara que alguém fez uma versão portátil de mão. Open Subtitles أجل، حسناً، من الواضح أنّ شخصاً صنع مُسدّساً قابلاً للحمل، نُسخة محمولة باليد.
    É uma réplica da que foi usada para matar os meus pais. Open Subtitles إنّها نُسخة مُطابقة للتي استخدمت لقتل والديّ.
    Quero que chegues até ao homem que o criou e arranjes uma cópia. Open Subtitles أريدُ أن تذهبَ للشخصٍ مُخترعه وتُحضر لنا نُسخة
    Há uma cópia do seu ficheiro mais recente... e há uma cópia de um ficheiro de há dias. Open Subtitles هذه أحدث نسخة من ملفه، وهذه نُسخة للملف ذاته منذ بضعة أيام
    A bruxa deve ser levada até ao Mosteiro de Severac, onde os monges possuem a última cópia, de um antigo livro de rituais, que destruirá os poderes da bruxa e trará um fim à Peste. Open Subtitles الساحرة يجب أن تُأخذ الى دير سيبراك حيثُ يحتفظ الرُهبان بأخر نُسخة من الكتاب القديم طقوسه سوف تُدمر قوى الساحرة
    Temos uma cópia da reforma na Educação. Open Subtitles حصلنا على نُسخة من مشروع قرار التعليم الجديد
    Tu e eu estamos a considerar criar uma cópia do Cavaleiro sem cabeça. Open Subtitles أنت و أنا بهذا الشكل نُفكر في صنع نُسخة مشابهة تماماً للفارس المقطوع الرأس و لكن باستثناء الرأس
    Todos devem ter recebido uma cópia do programa, juntamente com uma lista de directrizes gerais... e objectivos do curso. Open Subtitles لابدّ أنّكم استلمتم جميعًا نُسخة من المنهج، بالإضافة لقائمة من المبادئ التوجيهيّة العامة والتوقعات المُلائمة.
    Vou dar-te uma cópia do meu relatório e sugiro que procures ajude legal. Open Subtitles سوف أمـنحك نُسخة مِـن تقريري. لكن حالياً,أقتـرح حصولك علي مُستشار قانوني.
    Tenho uma cópia da carta. Também testemunhada. Open Subtitles عندى نُسخة من الرسالة وايضاً عليها شهود
    Lamo reuniu-se com agentes federais e entregou-lhes uma cópia das suas conversas com Bradley Manning. Open Subtitles "لامو" تقابل مع المُحققين الفيدراليين، وأعطاهُم نُسخة من مُحادثاتِه مع "برادلي ماننج".
    Entregou também uma cópia a Kevin Poulsen, um amigo e ex-hacker condenado, Open Subtitles أعطي أيضاً نُسخة لـ"كيفين بولسِن"، صديق ومُختَرِق سابِق مُدانّ،
    cópia do primeiro resultado do laboratório. Open Subtitles نُسخة من التقرير الـأوّلي للمُختبر.
    O Rigsby mandou a cópia da chamada da emergência. Open Subtitles لقد أرسل (ريغسبي) للتو نُسخة من إتّصال الطوارئ.
    Um clone de Kitana foi criado. Idêntico em todas as formas, excepto uma. Open Subtitles تم صنع نُسخة لـ(كيتانا)، مُتطابقتين تماماً ماعدا في شيئ واحد
    O problema do clone do Jack e um indício de que algo está mal. Open Subtitles نُسخة * جاك * هى هبة ميتة
    Escrevi uma versão diferente da peça que escrevi há 2 anos atrás. Open Subtitles لقد كتبت نُسخة أخرى للمسرحية في الحقيقة قبل سنتين ولكنني لم أستطع تجسيدها في "راشمور"
    Não. Mas é uma réplica muito boa. Open Subtitles إنّها نُسخة مُطابقة للأصل تماماً.
    Podes dar-me a versão abreviada, para poder ao menos fingir que ajudo? Open Subtitles أيُمكننيّ الحصول على نُسخة واضحة من الأمر حتى يُمكنني التظاهر بتقديم المُساعدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus