Não podes voltar às boas graças de Deus, Padre. | Open Subtitles | لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس |
Dizei-lhe que merece e receberá todas as graças do Céu. | Open Subtitles | أخبِره بِأنَه يَستحِق وسَيتلقِى بِكُل نِعم الجَنه |
Não podes voltar às boas graças do teu Deus, Padre. | Open Subtitles | لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس |
Fui uma boa samaritana e juntei uma família. É para aprender. | Open Subtitles | كنت نِعم َالسامرية و جمعت شمل عائلة أستحق ما فعلت |
Ela tem sido uma boa amiga para ti. | Open Subtitles | لقد كانت نِعم الصديق لك |
Estou a esforçar-me para ser uma boa irmã, porque o Dexter sempre foi um ótimo irmão, mas é cansativo como a merda. | Open Subtitles | أحاول جاهدةً أن أكون أختاً صالحة لأنّه لطالما كان (ديكستر) نِعم الأخ -ولكنّ ذلك منهك |
Não podes voltar às boas graças do teu Deus, Padre. | Open Subtitles | لا يمكنك العودة لنوال نِعم ربك أيها القِس |
graças divinas, bênçãos... | Open Subtitles | نِعم إلهة جيدة وبركات |
Eles querem um casamento com um aliado de Estêvão e o Bispo Waleran garantiu-me que voltaremos às boas graças do Rei. | Open Subtitles | (هم يريدون زواجاً مع حليفٍ لـ (ستيفن والأسقف (ويلرين) يؤكد لي أننا سنعود قريباً إلى نِعم الملك |
Vai ficar tudo bem. Arizona, obrigado por me apoiares. És uma boa amiga. | Open Subtitles | سأكون كما يرام ، (أريزونا) ، شكرا لثباتك معي نِعم الصديقة أنت |