estes miúdos, a minha cidade, são-vos interditos de agora em diante. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال , المدينه , خارج الحدود من الان |
estes miúdos cresceram e tornaram-se muito bons. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال نشاؤا لكى يكونوا حادين للغاية |
Todas Estas crianças aqui gostariam de fugir e juntar-se ao circo. | Open Subtitles | كل هؤلاء الاطفال هناك يريدون الهروب و الانضمام الى السيرك |
Não ias acreditar nos carros que aqueles miúdos conduziam. | Open Subtitles | أنت لا تصدق السيارات التى قاداها هؤلاء الاطفال. |
Você não deveria estar, seja onde for, com essas crianças. | Open Subtitles | يجب عليك ان لا تكون قريبا من هؤلاء الاطفال |
Sempre te portaste bem, tomaste conta do teu pai quando ele adoeceu, ocupas-te de todas as crianças na catequese, tomarás conta da tua mãe. | Open Subtitles | دائما فعلت الشيء الصحيح اعتنيت بأبوك القس,عندما مرض تعتنين بكل هؤلاء الاطفال في مدرسة الكنيسة |
Não sei como ela consegue com aquelas crianças todas. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يفعل مع كل هؤلاء الاطفال. |
estes miúdos, que foram poupados pela crise à 10 anos atrás, só têm oportunidades à sua frente. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال الذين دخلوا بالازمه منذ عشر سنوات لا يملكون شيئاً لكن الفرصه امامهم |
estes miúdos precisam de alguém. Precisam de ajuda. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال بحاجة لشخص ما بحاجة للمساعدة |
estes miúdos não saem daqui com a carrinha assim presa. | Open Subtitles | حسنا, لن يذهب هؤلاء الاطفال الى أى مكان. |
Se tiverem possibilidade, podem ir ao nosso "website" e verão o trabalho incrível que Estas crianças fazem. | TED | وإذا حظيتم بالوقت يمكنكم زيارة الموقع والتعرف على هذا العمل المدهش الذي قام به هؤلاء الاطفال |
A nossa união permitiria que Estas crianças crescessem como minhas aliadas. | Open Subtitles | الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم ان يكبروا كحلفائي |
Tenho de ir, mas foi maravilhoso conhecê-la a si e as Estas crianças fantásticas. - Obrigada. | Open Subtitles | سأذهب الى مدرسه اخرى ولكن كان من الرائع ان اتعرف عليكِ انت وكل هؤلاء الاطفال |
Teria deixado aqueles miúdos morrerem queimados. | Open Subtitles | انا لم اكن استطيع ان اجعل هؤلاء الاطفال يحترقوا حتى الموت |
"Valeu a pena salvar aqueles miúdos porque as vidas deles valem mais do que a minha. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال يستحقون انقاذ حياتهم, حياتهم تستحق اكثر من حياتي |
Não é o que eu quis dizer. Vi o seu olhar com essas crianças. Sim. | Open Subtitles | ليس هذا ما قصدته، لقد رأيت تلك النظرة في عينيك تجاه هؤلاء الاطفال |
Este tribunal ordena que daqui para a frente as crianças Wallia, a mais jovem até aos 18 anos da idade, essas crianças ficarão em sua casa. | Open Subtitles | بأمر هذه المحكمة ومن هذا اليوم حتى يبلغ اصغر اطفال واليا18 عاما من عمره هؤلاء الاطفال سيبقون في منزلك |
Lembras-te, na escola, quando aquelas crianças costumavam estar sempre a perturbar o Ray? | Open Subtitles | نتذكر في المدارس الابتدائية عند هؤلاء الاطفال تستخدم لاختيار على راي في كل وقت ؟ |
E quem são os miúdos que o Gancho apanhou? Dêem-lhe uma hipótese! | Open Subtitles | و من هؤلاء الاطفال اللذين خطفهم هوك اعطه فرصة |
Ele dava aos miúdos uma verdadeira hipótese de saírem daqui. | Open Subtitles | انه يعمل على اعطاء هؤلاء الاطفال فرصة في الخروج |
estes putos treinam todo o dia e toda a noite,compreendes? Não vão para casa quando a mãe deles telefona. Até logo. | Open Subtitles | يا صاح , هؤلاء الاطفال يتمرنون كل يوم حسنا ؟ |
Mas falas em sonhos a esses miúdos, é melhor dares seguimento. | Open Subtitles | لكنك جعلت هؤلاء الاطفال يحلمون لذلك من الافظل لك ان تساعدهم على تحقيق الحلم |
E são crianças assim, muitas das quais ficaram órfãs porque a sua família foi afectada pelo vírus da SIDA. | TED | ومعظم هؤلاء الاطفال .. يُتِموا بسبب اصابة ذويهم بفيروس الايدز |