Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso. | Open Subtitles | مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه كان ينبض بسرعة كبيرة، وهو أمر خطير للغاية. |
Acho que caiu de uma nuvem, ou alguém saltou e colocou-o aqui. | Open Subtitles | أظن انها هبطت من سحابة أو قذفها أحدهم من اسفل |
Se a larva aterrar numa área livre do fundo do mar, | TED | فإن هبطت اليرقة على قاع المحيط سيكون جنس المولود أنثى |
Ou melhor ainda... os marcianos aterraram e vão levá-la para Marte! | Open Subtitles | حتى أفضل من ذلك، المريخ قد هبطت وهم تأخذك |
pousou no heliporto e o piloto levou-a para dentro. | Open Subtitles | هبطت على مهبط الطائرات، وأدخلها الطيّار إلى الداخل. |
Tentei fazer um cesto em campo e caí mal. | Open Subtitles | لقد قفزت لأسدد الكرة ولكني هبطت بطريقة خاطئة. |
Outrora, os números aqui caíram para cerca de 250. | Open Subtitles | الأعداد هنا هبطت ذات مرّة إلى حوالي 250. |
a temperatura desceu tanto que todo o lago congelou. | Open Subtitles | الحرارة هبطت بسرعة لدرجة ان البحيرة كلّها تجمدت |
Seja como for, caiu a meio da noite. | Open Subtitles | على أي حال . هبطت و تحطمت في منتصف الليل |
No dia seguinte, um pedregulho caiu do penhasco ao fim do jardim enquanto eu estava nas rochas em baixo. | Open Subtitles | و في اليوم التالي هبطت صخرة كبيرة من على المنحدر في نهاية الحديقة عندما كنت على الصخور في الأسفل |
E a temperatura caiu tanto que ele congelou de repente, e... os patos... levantaram voo, levando o lago com eles. | Open Subtitles | أتى و حط عل البحيرة,اه, والحرارة هبطت فجأة لدرجة ان البحيرة تجمدت وال.. |
então será fêmea. Mas se aterrar em cima de uma fêmea, então torna-se macho. | TED | ولكن إن هبطت اليرقة على قمة إنثى سوف يكون جنس المولود ذكراً |
Está, Nova Iorque. O voo Pan-Am 323 acabou de aterrar | Open Subtitles | مرحبا ، نيويورك , بان إم 323 حالا هبطت |
O meu miraculoso resgate do rio, as naves espaciais, aquelas criaturas que aterraram com os meteoros, não é uma coincidência. | Open Subtitles | إنقاذي الأعجوبي من النهر، المركبات الفضائية تلك المخلوقات التي هبطت مع النيازك، إنها ليست صدفة |
Alguns deles vieram em aviões, que aterraram no meio do nada. | Open Subtitles | . بعضهم كان علي متن الطائرات التي هبطت في منتصف مكان ما |
No Ano Novo, esta visão artística tornou-se realidade quando um paraquedas pousou em Titã, a lua gigante de Saturno. | TED | تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل |
Os meus sapatos voaram. Eu também voei, com a cabeça a balançar por causa de ossos partidos. Quando caí, estava tetraplégico. | TED | طرت أنا أيضاً رأسي يتمايل على عظام مكسورة وعندما هبطت كنت مشلولاً. |
Sim, ele gostava de ser tratado como um deus, e vivia como um... até que as bolsas caíram e afundaram a sua companhia. | Open Subtitles | نعم انه يحب ان يعامل كاله وقد عاش كاله حتى هبطت اسواق الأسهم وقضت على شركاته |
Então a mão de Deus desceu com um braço estendido e soltou-me o couro. | Open Subtitles | بعد ذلك يدّ الله هبطت مع ذراع ممدودة وحرّرتني |
Telefonei para o aeroporto e o avião chegou a horas. | Open Subtitles | أنا اتصلت بالمطار الطائرة هبطت في موعدها |
Caramba. cai de cabeça. Como me doeu. | Open Subtitles | إلهي، انا هبطت مباشرة على رأسي أوه، هذا مؤلم |
Ao pé do sítio onde dizes que aterraste, vindo desse teu planeta. | Open Subtitles | بالقرب من حيث تدعي أنك هبطت بمركبتك القادمة من كوكبك ذاك |
Eu sei que desembarcou porque eu posso acompanhar um maldito voo. | Open Subtitles | اعرف انك هبطت لأني اتتبع الطائره اللعينه. |
Se o custo da mão-de-obra cair meio ponto percentual... o franco suíço vai desvalorizar a lira e ficaremos em apuros. | Open Subtitles | . . إذا هبطت النسبة نصف نقطة للفرنك السويسري فستنخفض قيمة الليرة |
pousei um helicóptero no meio de uma rebelião numa prisão. | Open Subtitles | إذا هبطت بمروحيه في جزيره كوبيه براد أنا بخير |
Os níveis vitais dele baixaram abaixo do normal. | Open Subtitles | أعضائه الحيوية هبطت إلى أقل من قبل المجموعة المستويات التحذيرية. |
A menos que tenha aterrado sobre "marshmallows", haverá sangue. | Open Subtitles | سيكون هنالك دم ما لم تكن قد هبطت على كومة من حلوى الخطمي، اجلب عدّتكَ |