Mas no topo daquela montanha, à espera que o vento estivesse certo, sentia muitas outras coisas também: euforia, confiança. | TED | لكن فوق قمة الجبل، انتظار هبوب الرياح في الوقت المناسب، شعرت بأشياء أخرى أيضًا: البهجة والثقة. |
Quando o vento sopra sobre o oceano, arrasta as camadas superficiais da água com ele. | TED | إذ أن هبوب الرياح فوق المحيط، تحرك معها المياه في الطبقات العليا من سطح البحر. |
O vento que sopra no oceano acelera as partículas de água à superfície, levando ao aumento da ondulação que se transforma em ondas. | TED | إنّ هبوب الرياح عبر المحيط يحفّز جزيئات الماء لتتسارع قرب السطح، مما يؤدّي إلى تشكّل تناوبات تتحوّل إلى موجات. |
Tem um som de ar livre, sabe, como o vento a soprar nas árvores. | Open Subtitles | هناك صوت الهواء الطلق، مثل هبوب الرياح وسط الأشجار |
Devido às nuvens de tempestade sobre o deserto... voaremos a 60 pés. | Open Subtitles | من المتوقع هبوب عاصفة على الصحراء نحن سنطير على ارتفاع 60 قدم |
E quaisquer mudanças na massa, peso, velocidade, tempo, distância, fricção ou uma rajada de vento alterariam o ponto de "avançar/abortar". | Open Subtitles | وأية تغييرات في الكتلة والوزن والسرعة والوقت.. المسافة والاحتكاك.. أو هبوب هواء.. |
Virem, de volta ao barco. Remaremos em busca de vento. | Open Subtitles | فلنعد للسفينة، وسنجدف بها حتى هبوب الرياح |
Embora o fogo se avive com pouco vento, as rajadas fortes apagam-no por completo. | Open Subtitles | على الرغم من اطلاق النار قليلا نمو كبير مع هبوب رياح بسيطة ، بعد الرياح الشديدة سوف تهب من النار وجميع. |
Os piores dias eram obviamente aqueles em que não havia vento, em que estava calmaria absoluta. | Open Subtitles | اسوء الايام على الاطلاق كانت بالتأكيد تلك الايام التى تخلو من هبوب الرياح كان السكون مطلقاً وكانت الشمس حارقه |
Com o vento em minhas costas! Vou aonde o vento me sopra. | Open Subtitles | فقط أعطني حقيبة على ظهرِي وأرسلني باتجاه هبوب الريح. |
A mesma matemática usada em desenhos aeronáuticos e fluidos dinâmicos também prevê como é que os edifícios se comportam... com o vento. | Open Subtitles | لقد استُخدمت نفس الرياضيات التي في التصميم الطيراني وديناميكية السوائل وكذلك رياضيات لتوقع تصرف المبنى لدى هبوب الرياح |
Na minha cidade há muitos incêndios. Por causa do vento sul. | Open Subtitles | هذا شائع في قريتنا بسبب هبوب الرياح الساخنة |
Quer dizer, eu sei que só ainda passaram três horas, mas talvez haja um vento forte a nosso favor. | Open Subtitles | أقصد، بأني أعرف أنه مر على ذلك 3 ساعات لكن ربما هنالك هبوب رياحٍ قوية |
Não pedimos a ninguém para construir uma urbanização na direcção do vento. | Open Subtitles | لم نطلب من أحد أن ينشئ إستثماراًبإتجاه هبوب الريح |
Provavelmente as pessoas que lutam contra os maus cheiros, as pessoas que moram de feição ao vento. | Open Subtitles | رُبما الأشخاص الذين إعتادوا على رائحتها,من يعيشون بإتجاه هبوب الريح |
É padeiro e tem uma loja a cerca de três quilómetros na direcção do vento que sopra depois da Clucksten. | Open Subtitles | إنه خباز يملك متجراً على بُعد ميلين من إتجاه هبوب الرياح المزارع |
Todas as vezes que sair, que ouvir uma sirene, que ouvir o vento soprar, saiba que estou a chegar. | Open Subtitles | كلّ مرّة تهرّب، كلّ مرّة تسمع صفارة الإنذار، كلّ مرّة تسمع هبوب الريح... |
É só o vento soprar. Melhor que seja. | Open Subtitles | انه فقط هبوب الريح - لا بد أنه كذلك - |
Apanha um táxi da estação para casa. Está prevista uma tempestade. | Open Subtitles | استقل سيارة أجرة من المحطة الليلة، متوقع هبوب عاصفة |
Oh sim, com uma rajada de vento virá aquele que tu buscas. | Open Subtitles | مع هبوب الرياح سأتي من تريده" "حبيبي..." |