Mas a verdade é que a deixei depois de terminar o curso. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة إنّي هجرتها بعد مدرسة الحقوق |
deixei pela melhor amiga dela, mas não deu certo. | Open Subtitles | لقد هجرتها مع أعز صديقاتها ولكن لم ينجح الأمر |
Mas você fugiu, deixou-a. | Open Subtitles | أجل، لكنّك هربت، هجرتها. |
Olha para o exemplo que lhe deste, abandonaste-a por 28 anos. | Open Subtitles | انظري للمثال الذي تشكّلينه إذ هجرتها لـ 28 عاماً |
Engatei-a num apartamento que estava a fingir ser meu, disse-lhe que a amava, e depois deixei-a lá. | Open Subtitles | ظاجعتها في شــقة كنت أتظاهر أنها ملكي أخبرتها أني أحبها ومن ثم هجرتها هناك |
Uma das raparigas a quem menti, seduzi e abandonei está a tentar dar-me cabo da vida. | Open Subtitles | واحدة من الفتيات كذبت عليها وأغريتها ومن ثم هجرتها تحاول أن تدمر حياتي |
Segundo Pat Lafayette, da Vida Selvagem do Alasca, essas baleias-cinzentas já deveriam ter começado sua migração anual para o sul. | Open Subtitles | بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب |
Não é bom para ela não saber se saíste de casa ou se voltas. | Open Subtitles | ألا تظن أنه من الجيد لها أن تعرف إذا كنت هجرتها أم تنوي العودة إليها؟ |
A companheira perfeita. Ainda bem que a deixei! | Open Subtitles | حمداً للرب أني هجرتها ولدي الآن سبع نساء يمكنني الاختيار فيما بينهم |
Pensa em tudo o que já fiz por ti, até onde fui, o que deixei no caminho. | Open Subtitles | ،فكري بما فعلته مسبقاً لك المسافات التي قطعتها، الأجساد التي هجرتها في العزاء |
Que a deixei e agora estou a namorar contigo? | Open Subtitles | انني هجرتها وانني الان اواعدك ؟ |
- Tu abandonaste-a. | Open Subtitles | أنت هجرتها |
Eric, abandonaste-a. | Open Subtitles | -لقد هجرتها يا (ايريك) . |
Então eu fiquei furioso E deixei-a a lidar com isso sozinho. | Open Subtitles | عليه جن جنوني و هجرتها لترعي شئون نفسها |
deixei-a. | Open Subtitles | لقد هجرتها |
A minha filha está... Está na casa de algum estranho, apenas lá deitada, a pensar que eu a abandonei! | Open Subtitles | ابنتي في منزل غريب مستلقية هناك تظنّ أني هجرتها |
A minha filha não vai pensar que a abandonei. Cala-te e acalma-te. | Open Subtitles | -لن تعتقد ابنتي أنني هجرتها |
Poucos pássaros ilustram melhor isso que o Ganso-das-neves na sua migração anual. | Open Subtitles | قلّة من تبيّن هذا أحسن من إوزّ الثلوج الأمريكية أثناء هجرتها السنوية |
- A tua mulher no porto... a fazer uma cena porque saíste de casa - e abandonaste o vosso filho. | Open Subtitles | زوجتك بالمناء تسببت في جدال صاخب لأنك هجرتها وتركت ابنك |