ويكيبيديا

    "هجرنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • abandonou-nos
        
    • Deixou-nos
        
    • nos abandonou
        
    • deixar-nos
        
    • abandonamos
        
    • abandonámos
        
    • abandonado
        
    O nosso pai abandonou-nos. Éramos crianças e ele fugiu. Open Subtitles لقد هجرنا والدنا كنا مجرد أطفال لكنه هرب
    O meu primeiro marido abandonou-nos quando o William tinha 5 anos. Open Subtitles زوجي الأول هجرنا عندما كا ويليام في الخامسة
    Quando eu tinha treze anos, o meu pai apanhou a minha mãe a ter um caso e Deixou-nos. Open Subtitles عندما كنت في الـ13 من العمر كشف أبي أمي وهي على علاقة ثم هجرنا
    O meu pai Deixou-nos. Open Subtitles أبي هجرنا عندما كنت طفلة رضيعة
    Aquele cocheiro fez-nos um grande favor quando nos abandonou. Open Subtitles إذاً سوى هو سائق العربة علم بذلك،هو فعل لنا الجميل حينما هجرنا
    Como esposo e pai, a Lei e Deus não te permitem deixar-nos Open Subtitles , كزوج , كأب . قانوناً وشرعاً لايمكنك هجرنا
    Mas que nos resta quando abandonamos a mentira? Open Subtitles لكن ما الذي سيتبقى إذا هجرنا الكذبة؟
    E estávamos tão consumidos pelos nossos princípios... que abandonámos o nosso dever essencial. Open Subtitles لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا
    - Criou-me a mim e ao meu irmão, depois do meu pai nos ter abandonado, por isso, tudo o que sei aprendi com ela. Incluindo como criar desordem. Open Subtitles لقد ربّتني وأخي بعد أن هجرنا أبي، لذا فكلّ ما أعرفته تعلّمته منها بما في ذلك صنع فوضى
    E... não sei quem realmente é o meu pai, porque abandonou-nos. Open Subtitles ولا أعرف حقًّا طبيعة والدي، لأنّه هجرنا.
    O teu pai abandonou-nos. Não sei porque nem me interessa. Open Subtitles لقد هجرنا والدك لا أعلم السبب ولا أهتم
    O pai nem sequer tentou! O pai abandonou-nos! Open Subtitles أبونا لمْ يحاول حتّى أبونا هجرنا وحسب
    Quando nasci,o meu pai Deixou-nos, à minha mãe e a mim num asilo. Open Subtitles عندما ولدت، هجرنا أبي في مزرعة
    E o meu pai Deixou-nos quando era muito nova. Open Subtitles و لقد هجرنا والدي منذ الصغر
    Deixou-nos quando eu era criança. Open Subtitles هجرنا عندما كنت طفلة.
    E se continua a ser o mesmo estupor, que nos abandonou e à minha mãe? Open Subtitles ماذا لو أصبح كما هو ذلك الحقير الذي هجر أمي و هجرنا
    Cremos que é aconselhável impor um período de penitência à cúria que nos abandonou de forma tão egoísta. Open Subtitles نظن أن الكفارة مطلوبة ممن هجرنا بكل أنانية
    Eu sempre te disse que o teu pai nos abandonou mas aquele que desistiu dessa família ... fui eu Open Subtitles أخبرت دائماً أن والدك هجرنا لكن من تخلى عن هذه العائلة هو أنا
    E ele ia deixar-nos. Open Subtitles و كان ينوي هجرنا
    Quando abandonamos Atlantis à milénios atrás, a Terra era tão severa, em comparação o seu povo tão primitivo, não havia esperança de vivermos entre eles como Lantians ou reconstruir a nossa sociedade, então espalhamo-nos por diversas terras, Open Subtitles عندما هجرنا "أتلانتس" للمرة الأولى ,منذ آلاف السنوات الماضية كانت الأرض قاسية جدا شعبها , كان بدائياً جداً بالمقارنة لم يكن هناك أمل في العيش بينهم كـ "اللاتنس" أو لإعادة بناء مجتمعنا
    Sabes, há cinco anos atrás quando a Maze e eu abandonamos o Inferno, aterrei aqui mesmo, nesta praia. Open Subtitles ، كما تعلم ، منذ خمسة سنوات ، عندما هجرنا أنا و (ميز) الجحيم هبطت إلى هُنا على ذلك الشاطيء
    Largámos a família, abandonámos a nossa filha e para quê? Open Subtitles قد هجرنا عائلتنا و ابنتنا , لأجل ماذا ؟
    Desertámos da nossa família, abandonámos a nossa filha e para quê? Open Subtitles قد هجرنا عائلتنا و ابنتنا , لأجل ماذا ؟
    Disse que tinha-nos abandonado, e que eu não sabia onde estava, e que se quisesse estar lá, ia estar. Open Subtitles أنا.. قلت انه.. هجرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد