ويكيبيديا

    "هذا الدواء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Este remédio
        
    • este medicamento
        
    • Esse remédio
        
    • esta medicação
        
    • esse medicamento
        
    • estes medicamentos
        
    • essa medicação
        
    • deste medicamento
        
    • esses medicamentos
        
    • o medicamento
        
    • este comprimido
        
    • este fármaco
        
    Mandou-me buscar Este remédio. Ele pode informá-lo. Deve estar agora com a minha mãe. Open Subtitles لقد ارسلنى من اجل هذا الدواء,سوف يخبرك بهذا,وهو ربما مع امى فى هذه اللحظة
    Este remédio irá fortalecer-te tornar-te invisível diante dos inimigos. Open Subtitles هذا الدواء سيجعلك قويا و يجعلك خفيا عن أعين أعداءك
    Acredito mesmo que este medicamento é a nossa melhor hipótese. Open Subtitles أؤمن صدقاً أنّ هذا الدواء هو أفضل خيار لنا
    Esse remédio parece dar ao seu filho muitos gases. Open Subtitles يبدو أن هذا الدواء أعطى ابنك الكثير من الغازات
    Acho que ambos sabemos que esta medicação também não irá funcionar. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    E que mais nenhum soldado morra devido a esse medicamento. Open Subtitles ولكي لا يموت مزيد من جنودنا من هذا الدواء
    Toma estes medicamentos, faz exercício, come produtos biológicos. Open Subtitles خذى هذا الدواء تدربى, تغذى
    Digamos apenas que seria bom para todos se... se eu recebesse essa medicação. Open Subtitles فلنقل بأنّه سيكون بصالح الجميع لو حصلت على هذا الدواء
    Duas gotas deste medicamento num pouco de vinho, devem aliviar a sua dor de cabeça, Vossa Majestade. Open Subtitles قطرتين من هذا الدواء في بعض النبيذ ينبغي أن تخفف من حدة الصداع, يا صاحب الجلالة.
    Ela diz que esses medicamentos deveriam curar-me. Open Subtitles تقول أن هذا الدواء الذي سيشفيني
    As pessoas para as quais era um desastre, ou fatal, nunca o teriam tomado e podem imaginar um resultado muito diferente para a empresa que teve de retirar o medicamento. TED وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا، لن يُعطوا هذا الدواء أبداً، ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة التي اضطرت إلى سحب الدواء.
    Vamos ter de tomar este comprimido antes de chegarmos ao tal ponto sem retorno, antes de a cascata ser desencadeada, antes de começarmos a deixar as chaves no frigorífico. TED سيتعين علينا أن نأخذ هذا الدواء قبل بلوغ مرحلة نقطة التحول، قبل أن تبدأ المتتالية، قبل أن نبدأ بترك مفاتيحنا في الثلاجة.
    Pílula naquele dia... esse médico, Esse remédio... não Este remédio. Open Subtitles هذه الحبة فى هذا اليوم, هذا الطبيب هذا الدواء و ليس هذا
    Se ainda tivesse sanidade, General, encorajá-lo-ia a tomar Este remédio. Open Subtitles إذا كان لديك اي صحة عقلية متبقية سيادة الجنرال أتوسل اليك ان تتناول هذا الدواء
    Este remédio vai ajudá-lo. Open Subtitles هذا الدواء سَيُساعدُ للتخفيف من سعالكَ
    este medicamento que está a tomar, tem um efeito colateral interessante. Open Subtitles هذا الدواء الذى تأخذة , ريفامبين لدية عرضة جانبى هام
    este medicamento está agora banido do uso veterinário na Índia, e eles tomaram uma posição. TED هذا الدواء الذي تم منع استخدامه بيطريا في الهند، وقد اتخذوا موقفا.
    Não, não tomo Esse remédio horrível! Open Subtitles لا لا .. لا اريد هذا الدواء السيئ
    Têm cérebros muito pequeninos, mas fazem esta medicação muito sofisticada. TED لديهم أمخاخ صغيرة. ومع ذلك، تصنع هذا الدواء المتطور للغاية.
    Quanto vale esse medicamento no mercado negro? Open Subtitles بكم يساوى هذا الدواء فى السوق السوداء؟
    Tem de ser... Tens de tomar estes medicamentos, amor. Open Subtitles تناولي القليل من هذا الدواء
    essa medicação em particular é um anti psicótico. Open Subtitles هذا الدواء بالتحديد في حالات التشخيص التفريقي.
    Como soubeste que me estava a apropriar deste medicamento? Open Subtitles -ما أدراكما أني نويت أخذ هذا الدواء ؟
    Abe, leva o Mitch de carro e façam chegar esses medicamentos à Clementine. Open Subtitles وأوصلوا هذا الدواء إلى (كليمنتين)
    É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. TED هذا المرض من الانواع النادره ، ولذلك فإنه سيكون من الصعب على شركة لتبرير انفاق مئات الملايين من الدولارات لصنع هذا الدواء.
    Milhões de pessoas tomam este comprimido, a empresa também fez estudos, o FDA observou-o — tudo bem. TED هذا الدواء أيضا-- يتمّ أخذه من قبل ملايين الأشخاص، وقد خضع للعديد الدراسات، وتمّ فحصه من قبل إدارة الأغذية والدواء و كلّ شي جيد.
    Se estivesses concentrada nos milhões de pessoas com Alzheimer cujas vidas poderiam ter sido melhores devido a este fármaco, seria impossível teres-te lembrado de uma proeza destas. Open Subtitles لو ركزت على ملايين الناس المصابين بالزهايمر والذين كان من الممكن ان تتغير حياتهم للافضل بفضل هذا الدواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد