E este presidente não é tão imbecil como parece. | Open Subtitles | والآن، هذا الرئيس ليس أحمق كما يبدو .. |
Não pensei que este presidente tivesse coragem para o fazer. | Open Subtitles | لأكن صريحاً, لم أعتقد أن هذا الرئيس لديه الرغبة في ذلك |
este presidente não permitirá que haja trocas de espiões. | Open Subtitles | ولن يكون هناك أية تبادل للجواسيس تحت حكم هذا الرئيس |
É melhor que este presidente morra do que por em risco a segurança do país. | Open Subtitles | أنّه أمرٌ مُنعش. الأفضل أن يموت هذا الرئيس من أن تُشوّه سُمعة أمن الأمّة. |
Em D.C., os meus antigos chefes-adjuntos de estado estão prontos para retirar o Presidente por imposição. | Open Subtitles | في العاصمة , لدي مايقارب نصف القادة السابقين, جاهزين لإزالة هذا الرئيس بالقوة. |
O que quer que a Casa Branca decida, temos que responsabilizar este presidente. | Open Subtitles | أياً كان قرار مجلس النواب، يجب أن نحاسب هذا الرئيس. |
- ...expor os assassinos, deixar este presidente de joelhos, e então talvez esta guerra possa terminar. | Open Subtitles | و إذلال هذا الرئيس و بعد ذلك يمكن لهذه الحرب أن تنتهى |
Ruiva, há coisas que acontecem aqui nesta grande Casa Branca com este presidente, que nunca vais saber. | Open Subtitles | حمراء ، هناك أشياء تحدث هنا في هذا البيت الابيض الكبير مع هذا الرئيس بالتحديد من المستحيل ان تعرفي عنها. |
Uma qualidade acima de todas marca este presidente. | Open Subtitles | هناك صفة معينة تميز هذا الرئيس. |
Preocupam-me algumas das opções pessoais que este presidente fez e continua a fazer. | Open Subtitles | تقلقنى بعض الخيارات الشخصية... التى اتخذها هذا الرئيس ويستمر فى إتخاذها |
este presidente colocou em perigo vidas de milhões de pessoas. | Open Subtitles | هذا الرئيس عرّض حياة ملايين الناس للخطر |
este presidente, não nos está a dar outra hipótese. | Open Subtitles | هذا الرئيس لا يعطينا خياراً آخر |
A proposta de controlo de armas passará a lei, causando a esperança de que este presidente independente não eleito possa quebrar o impasse partidário que paralisou o Congresso durante anos. | Open Subtitles | لقيامه بالتوقيع لإضافة قانون السيّطرة على الأسلحة إلى القانون تشتعل آمال أن هذا الرئيس المستقبل الغير منتخب يُمكنه في الواقع كسر الحزبية |
Devo lembrar-lhe, senhor, que estava em Santiago Bay quando este presidente estava San Juan Hill. | Open Subtitles | لا بُدّ بأن أُذكّرك يا سيّدي ... "بأنّني كنتُ في خليج "سانتياغو عندما كان هذا الرئيس "يجري بتلال "سان خوان |
este presidente não está acima da lei. | Open Subtitles | هذا الرئيس ليس فوق القانون. |
Hei meninas, vejam só este presidente. | Open Subtitles | يا فتيات ، تفقدوا هذا الرئيس |
este presidente pagou 500 dólares para desligar as câmaras à noite. | Open Subtitles | هذا الرئيس الماثل أمامكِ, دفع 500 دولار لـ(غورجيت) ليطفيء الكاميرات أثناء منتصف الليل |
este presidente não sabe o significado dessa palavra. | Open Subtitles | هذا الرئيس لا يعرف معنى كلمة |
A Pista da Genoa S02 E02 ...este presidente está em vias de perder mais empregos, do que qualquer outro presidente na história moderna. | Open Subtitles | معلومة" جنوا"السرية المرشح الرئاسي ( ميت رومني ): إن هذا الرئيس في طريقه لفقد وظائف أكثر |
Já vimos situações assim ficarem pretas, antes. o Presidente quer evitar isso. | Open Subtitles | كلنا رأينا مواقف مثل هذه تتطور قبل هذا الرئيس يريد أن يتفادى هذا |