ويكيبيديا

    "هذا الشيئ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • esta coisa
        
    • essa coisa
        
    • aquela coisa
        
    • isto é
        
    • desta coisa
        
    • nesta coisa
        
    • coisa é
        
    Quer dizer, eu acho que esta coisa desliga o sistema nervoso central. Open Subtitles في إعتقادي هذا الشيئ يقوم بإيقاف الجهاز العصبي المركزي علي نفسه
    Ficou sem possibilidade de recuperação. Alguém sabe como disparar esta coisa? Open Subtitles لا يمكنني إنقاد ذراعي هل يعرف إحدكما إطلاق هذا الشيئ
    Por que possuímos esta coisa, se não a puder usar? Open Subtitles من المفترض ان نملك هذا الشيئ اذا اعتدنا عليه
    essa coisa no teu braço é maligna, mas tu não, nem eu. Open Subtitles هذا الشيئ على ذراعك هو الشر لكن ليس أنت, وليس أنا
    Sobrevivamos ou não, não podemos deixar que aquela coisa congele outra vez. Open Subtitles سواء فعلنا هذا ام لم نفعلة لن ندع هذا الشيئ يتجمد مرة اخرى
    Deus já deu uma sova a esta coisa antes, certo? Open Subtitles حسنًا, لقد هزم الإله هذا الشيئ من قبل, صحيح؟
    Este vai ser um impacto em que eles vão bater com esta coisa para a frente, contra uma parede a 48 km/h, e vejam o que acontece. TED الان سوف يحدث التصادم حيث أنهم سيقومون بصدم هذا الشيئ في الحائط بسرعة ثلاثين ميلا في الساعة ، ونرى ما سيحدث.
    Saí da cozinha não propriamente em choque por causa do Pai Natal, mas antes por estar perplexa por me ter escapado esta coisa toda da idade da razão. TED تركت المطبخ لست مصدومة حقا حول بابا نويل ولكن في حالة صعق كيف كان يمكن أن يغيب عني هذا الشيئ المتعلق بسن العقل.
    Não esta coisa. Tirei-o ao meu irmão gêmeo. É agente secreto. Open Subtitles لا يمكن تمييز هذا الشيئ حصلت عليه من شقيقي لايمكن تمييزه
    Os "Sandhogs" trabalharam em turnos de 36 horas para construir esta coisa. Open Subtitles خنازير الرمال عملوا في نوبات مدتها 36 ساعة لكل نوبة لبناء هذا الشيئ
    Ajudem-me! Tirem esta coisa de cima de mim! Open Subtitles شخص ما يساعدني , أبعدوا هذا الشيئ عني أبعدوا هذا الشيئ عني
    Não, temos de descobrir como e e se esta coisa pode ser derrotada. Open Subtitles يجب أن نبحث بالضبط كيف يمكننا هزيمة هذا الشيئ
    E o que é que tu sabes disto. Eu é que fui violado. Não és tu que tens esta coisa em ti. Open Subtitles أنا الوحيد الذي أنتهكت أنت لم يكن لديك هذا الشيئ بداخلك
    esta coisa entre nós, embora irracional, continua a acontecer. Open Subtitles هذا الشيئ معنا , على الرغم من قرارنا الأفضل , يستمر بالحدوث
    Sim, estás quase pronto. Deixa-me ver essa coisa. Open Subtitles نعم انك مستعد تقريبا اعطني هذا الشيئ هنا
    Sim. E se essa coisa do triângulo Mangus não funcionar? Open Subtitles أجل , ماذا إذا هذا الشيئ المثلت لا يعمل
    Vocês estiveram caçando essa coisa juntos por dois dias, e queriam ele morto, não é? Open Subtitles لقد كنتم تتبعون هذا الشيئ لمدة يومين متتاليين
    Talvez o verdadeiro "eu" nunca tenha existido e eu seja completamente sintética, como aquela coisa. Open Subtitles ربما لم اكن موجوده واني اصتناعيه بالكامل مثل هذا الشيئ
    Muito bem, vamos fazer aquela coisa de agarrar a espingarda por baixo. Open Subtitles حسنا هيا نفعل هذا الشيئ المسمي امساك البندقية من كعبها
    Se ele trabalhar aqui, pode mantê-lo debaixo de olho, enquanto eu faço umas investigaçõezitas, para tentar saber até que ponto é que isto é verdade. Open Subtitles ستتمكن من ان تظل عينك عليه بينما اقوم انا ببعض البحث لنكتشف الى اي مدى هذا الشيئ حقيقيا
    Se uma pequena partícula desta coisa basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. Open Subtitles لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة
    O pessoal do hospital está todo a trabalhar nesta coisa? Open Subtitles إذا يبدو أن جميع من في المستشفى يعمل على هذا الشيئ
    Não me importo se essa coisa é contra a Convenção de Genebra, eu a quero! Open Subtitles لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد