ويكيبيديا

    "هذا العبء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • esse fardo
        
    • este fardo
        
    • esse peso
        
    • o fardo
        
    • desse fardo
        
    • tamanho fardo
        
    Não posso carregar esse fardo, tal como não devem carregar o meu. Open Subtitles لا أستطيع تحمل هذا العبء ولا يجب ان تتحملوا عبئ
    e terei que carregar esse fardo comigo para o resto da minha vida. Open Subtitles ويتعين علي حمل هذا العبء معي لبقية حياتي
    Poupei-te esse fardo, tal como um bom pai faria. Open Subtitles أرحتكِ مِنْ هذا العبء كما كانت لتفعل أيّ أمّ صالحة
    No entanto, por vezes, este fardo faz com que vacilemos, rompendo as frágeis defesas da nossa mente, permitindo que os monstros do exterior entrem. Open Subtitles رغم ذلك أحيانا الوزن هذا العبء يجعلنا لتعثّر، وصول القلعة الهشّة رأينا، سماح للوحوش بدون للإدارة ضمن.
    Seu irmão deve ser parte dela. - Você pode carregar este fardo sozinho. Open Subtitles من الأفضل أن تنسى بهذا الامر لا يجب أن تحملى مثل هذا العبء
    Agora eu estava a ver o meu filho também a transportar esse peso. TED والآن أنا أرى ولدي يحمل هذا العبء أيضًا.
    Enquanto não descobrirmos como funciona... continuaremos a carregar o fardo desse medo desnecessário. Open Subtitles حتى نعرف كيفية عملة نحن سنواصل حمل هذا العبء الغير ضروري من الخوف
    Então ficará feliz por saber que vou aliviá-lo desse fardo. Open Subtitles حسنٌ، إذن ستكون مسروراً لأني سأُزيل هذا العبء عنك.
    Não queria que carregásseis esse fardo para sempre. Open Subtitles لم أكن أريد منك أن تحمل هذا العبء لبقية حياتك,
    Como é usar o uniforme e suportar esse fardo? TED كيفية ارتداء الزيّ و تحمّل هذا العبء.
    Quando conseguir alguém para eles vou tirar-lhe esse fardo adeus Open Subtitles عندما اقوم ببعض الترتيب , سازيل هذا العبء عنك .
    esse fardo que carregas deixa-me ajudar-te com ele. Open Subtitles ... هذا العبء الذى تحمله دعنى اشاركك فيه
    Talvez esse fardo seja mais fácil de suportar do que lidar com Rush. Open Subtitles ربما هذا العبء أهو من التعامل مع راش
    Não tinhas de carregar esse fardo sozinho. Open Subtitles ولم يكن عليك أن تتحمل كل هذا العبء وحدك
    Dez anos é tempo suficiente para carregar este fardo. Open Subtitles عشر سنوات طويلة بما فيه الكفاية للإستمرار في هذا العبء
    O problema agora é como aguentar este fardo. Open Subtitles المشكلة الآن هي كيفية تحمّل هذا العبء الذي سيثقل كاهلك.
    Eu fico parado enquanto tu carregas este fardo. Open Subtitles أقف ساكناً بينما أنت تحمل هذا العبء
    Já não vou mais suportar este fardo sozinho. Open Subtitles لأن أتحمل هذا العبء لوحدي بعد الآن
    aconteceu, sinto como... se esse peso tivesse sido tirado dos meus ombros. Open Subtitles و أشعر بأن هذا العبء الثقيل إنزاح عن عاتقي
    ter-te-ia dito, mas... não queria que tivesses esse peso nos teus ombros, sabendo que a vida de uma jovem rapariga depende de ti. Open Subtitles كنتُ سأخبرك، لكنْ لمْ أردك أنْ تحمل هذا العبء على كتفَيك... عندما تعرف أنّ حياة شابّة تعتمد عليك
    Às vezes imagino se não ter o fardo do medo e do stress de ter um filho, talvez isso seja uma bênção também. Open Subtitles اتسائل لو لم يكن موجود هذا العبء من .. الخوف ..
    Deixa-me libertar-te desse fardo. Mostra-me o filme. Open Subtitles دعني أحررك من هذا العبء ، ارني الفيلم
    Todas se curvaram perante tamanho fardo. Exceto a minha mãe. Ela fugiu. Open Subtitles كلهم حملوا هذا العبء عدا أمي التي هربت منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد