No "site" dos Centros de Controlo e Prevenção de Doenças (CPD) este vídeo conta a história toda. | TED | يظهر لكم موقع الوقاية والسيطرة على الأمراض، ويحكي هذا الفيديو كامل القصة على نحو أساسي. |
Quero que vejas este vídeo de novo, ...antes de morrer. | Open Subtitles | أريدك أن تشاهدي هذا الفيديو ثانية قبل أن تموتي |
aquele vídeo que tentaste enviar foi interceptado. | Open Subtitles | هذا الفيديو الذي حاولتي أرساله قمنا بتعقبه |
Eu vou mostrar para vocês que não é propaganda enganosa com esse vídeo. | TED | أنا بصدد أن أريكم أن هذا ليس بصخب زائف في هذا الفيديو. |
E se olharem atentamente, irão ver o deleite do engano ao longo deste vídeo | TED | وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو. |
Sabes, fiquei muito chocada quando me mandaram o vídeo no mês passado. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي |
Ele fez este vídeo para provar que pode ser confiável. | Open Subtitles | لقد عمل هذا الفيديو ليثبت أنه يمكن الوثوق به. |
Estamos à procura do homem que fez este vídeo. | Open Subtitles | نبحث عن الرجل الذي قام بتصوير هذا الفيديو. |
este vídeo levantou uma onda de simpatia pelo Rohan. | Open Subtitles | وقد أثار هذا الفيديو تعاطف الأمة مع روهان. |
Vou começar por mostrar-vos um vídeo. este vídeo é de Keith Jarrett, um improvisador de "jazz" bem conhecido | TED | وسوف ابدأ بعرض هذا الفيديو عليكم وهذا الفيديو .. هو لكيث جاريت .. وهو عازف جاز إرتجالي مشهور |
É esta luz que transmite este vídeo de alta definição num fluxo dividido. | TED | انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد |
KA: No ano passado, o Bear Vasquez publicou este vídeo que tinha filmado perto da sua casa no Parque Nacional de Yosemite. | TED | ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني. |
Doze milhões de pessoas viram aquele vídeo no YouTube. | Open Subtitles | 12مليون شخص شاهدوا هذا الفيديو على يوتوب |
Viu aquele vídeo onde o gato toca piano com pauzinhos? | Open Subtitles | هل رأيت هذا الفيديو حيث القط المسرحيات عيدان مع عيدان؟ |
Implorei ao Tyler para não enviar aquele vídeo a ninguém, mas, ele mudou de ideias. | Open Subtitles | توسلت لتايلر أن لايرسل هذا الفيديو لأحد لكنه اتخذ قراره |
Certo, vou passar esse vídeo mais devagar, diga se reconhece alguém. | Open Subtitles | حسناً, سأقوم بتشغيل هذا الفيديو بربع سرعته أخبريني إذا تعرفتِ على أي شخص |
Um covarde!" Fiz esse vídeo há um ano. Eu estava chateada. | Open Subtitles | لقد سجّلتُ هذا الفيديو قبل عام تقريباً كنتُ منزعجة |
O outro problema deste vídeo é que o cérebro é mostrado como um todo rígido, à medida que se desloca e isso também não é verdade. | TED | المشكلة الأخرى في هذا الفيديو هي أن الدماغ يظهر ككل جامد بينما يتحرك حولها، وليس ذلك بالشيء الصحيح أيضاً. |
Não quero o vídeo exposto mais do que tu queres. | Open Subtitles | فأنا لا أود أن يُنشر هذا الفيديو أكثر منك |
Não. Tenho que fazer um vídeo e era suposto estar lá agora. | Open Subtitles | كلا, لقد حصلت على هذا الفيديو والمفروض أن أكون هناك الآن |
Foi isso que fizemos. O jogador de videojogos de ação consegue estar atento a 6 ou 7 objetos, tal como se mostra neste vídeo. | TED | وهذا ماقمنا به قبل قليل، أما لاعب الألعاب التفاعلية لديه لديه القدرة على متابعة ستة إلى سبعة كائنات وهو مايعرضه هذا الفيديو. |
Eu já submeti este video às mais intensas tecnicas de escrutinio disponiveis na CIA. | Open Subtitles | لقد فحصت هذا الفيديو جيداً في أكثر الأجهزة مراقبة متوفرة في المخابرات المركزية |
Ele fez estes vídeos para mim quando estava na guerra. | Open Subtitles | لقد سجل هذا الفيديو من أجلي عندما كان في الحرب. |
Ou liga-te mais tarde na vida, depois de ver esta gravação conturbada. | Open Subtitles | او يتصل بك لاحقا في هذه الحياة بعد ان يرى هذا الفيديو المزعج |
A mulher que filmou isto foi uma testemunha muito corajosa e teve que andar fugida após divulgar o seu vídeo temendo pela própria vida. | TED | المرأة التي صوّرت هذا الفيديو كانت شاهدة شجاعة جدًا، واضطرت للاختفاء بعد ما نشرت الفيديو خوفًا على حياتها. |
Vocês podem ver lá o meu pequeno vídeo comigo a dirigir estas pessoas, sozinhas nos seus quartos ou nas salas das suas casas. | TED | يمكنكم مشاهدتي في هذا الفيديو أقود هؤلاء النّاس، الجالسون بمفردهم في غرف نومهم أو غرف المعيشة بالمنزل. |