"هذا الفيديو" - Traduction Arabe en Portugais

    • este vídeo
        
    • aquele vídeo
        
    • esse vídeo
        
    • deste vídeo
        
    • o vídeo
        
    • um vídeo
        
    • neste vídeo
        
    • este video
        
    • estes vídeos
        
    • esta gravação
        
    • vídeo é
        
    • Gravávamos vídeos
        
    • seu vídeo
        
    • pequeno vídeo
        
    No "site" dos Centros de Controlo e Prevenção de Doenças (CPD) este vídeo conta a história toda. TED يظهر لكم موقع الوقاية والسيطرة على الأمراض، ويحكي هذا الفيديو كامل القصة على نحو أساسي.
    Quero que vejas este vídeo de novo, ...antes de morrer. Open Subtitles أريدك أن تشاهدي هذا الفيديو ثانية قبل أن تموتي
    aquele vídeo que tentaste enviar foi interceptado. Open Subtitles هذا الفيديو الذي حاولتي أرساله قمنا بتعقبه
    Eu vou mostrar para vocês que não é propaganda enganosa com esse vídeo. TED أنا بصدد أن أريكم أن هذا ليس بصخب زائف في هذا الفيديو.
    E se olharem atentamente, irão ver o deleite do engano ao longo deste vídeo TED وإذا نظرت عن كثب، سترى فرحة الخدعة خلال هذا الفيديو.
    Sabes, fiquei muito chocada quando me mandaram o vídeo no mês passado. Open Subtitles أتعلمين؟ لقد كنت مصدومة عندما أراني أحد هذا الفيديو الشهر الماضي
    Ele fez este vídeo para provar que pode ser confiável. Open Subtitles لقد عمل هذا الفيديو ليثبت أنه يمكن الوثوق به.
    Estamos à procura do homem que fez este vídeo. Open Subtitles نبحث عن الرجل الذي قام بتصوير هذا الفيديو.
    este vídeo levantou uma onda de simpatia pelo Rohan. Open Subtitles وقد أثار هذا الفيديو تعاطف الأمة مع روهان.
    Vou começar por mostrar-vos um vídeo. este vídeo é de Keith Jarrett, um improvisador de "jazz" bem conhecido TED وسوف ابدأ بعرض هذا الفيديو عليكم وهذا الفيديو .. هو لكيث جاريت .. وهو عازف جاز إرتجالي مشهور
    É esta luz que transmite este vídeo de alta definição num fluxo dividido. TED انه هذا الضوء الذي يبث هذا الفيديو عالي التحديد
    KA: No ano passado, o Bear Vasquez publicou este vídeo que tinha filmado perto da sua casa no Parque Nacional de Yosemite. TED ك. أ: نشر بير فاسكويز هذا الفيديو في السنة الماضية والذي صوره خارج بيته في منتزه يوسمايت الوطني.
    Doze milhões de pessoas viram aquele vídeo no YouTube. Open Subtitles 12مليون شخص شاهدوا هذا الفيديو على يوتوب
    Viu aquele vídeo onde o gato toca piano com pauzinhos? Open Subtitles هل رأيت هذا الفيديو حيث القط المسرحيات عيدان مع عيدان؟
    Implorei ao Tyler para não enviar aquele vídeo a ninguém, mas, ele mudou de ideias. Open Subtitles توسلت لتايلر أن لايرسل هذا الفيديو لأحد لكنه اتخذ قراره
    Certo, vou passar esse vídeo mais devagar, diga se reconhece alguém. Open Subtitles حسناً, سأقوم بتشغيل هذا الفيديو بربع سرعته أخبريني إذا تعرفتِ على أي شخص
    Um covarde!" Fiz esse vídeo há um ano. Eu estava chateada. Open Subtitles لقد سجّلتُ هذا الفيديو قبل عام تقريباً كنتُ منزعجة
    O outro problema deste vídeo é que o cérebro é mostrado como um todo rígido, à medida que se desloca e isso também não é verdade. TED المشكلة الأخرى في هذا الفيديو هي أن الدماغ يظهر ككل جامد بينما يتحرك حولها، وليس ذلك بالشيء الصحيح أيضاً.
    Não quero o vídeo exposto mais do que tu queres. Open Subtitles فأنا لا أود أن يُنشر هذا الفيديو أكثر منك
    Não. Tenho que fazer um vídeo e era suposto estar lá agora. Open Subtitles كلا, لقد حصلت على هذا الفيديو والمفروض أن أكون هناك الآن
    Foi isso que fizemos. O jogador de videojogos de ação consegue estar atento a 6 ou 7 objetos, tal como se mostra neste vídeo. TED وهذا ماقمنا به قبل قليل، أما لاعب الألعاب التفاعلية لديه لديه القدرة على متابعة ستة إلى سبعة كائنات وهو مايعرضه هذا الفيديو.
    Eu já submeti este video às mais intensas tecnicas de escrutinio disponiveis na CIA. Open Subtitles لقد فحصت هذا الفيديو جيداً في أكثر الأجهزة مراقبة متوفرة في المخابرات المركزية
    Ele fez estes vídeos para mim quando estava na guerra. Open Subtitles لقد سجل هذا الفيديو من أجلي عندما كان في الحرب.
    Ou liga-te mais tarde na vida, depois de ver esta gravação conturbada. Open Subtitles او يتصل بك لاحقا في هذه الحياة بعد ان يرى هذا الفيديو المزعج
    A mulher que filmou isto foi uma testemunha muito corajosa e teve que andar fugida após divulgar o seu vídeo temendo pela própria vida. TED المرأة التي صوّرت هذا الفيديو كانت شاهدة شجاعة جدًا، واضطرت للاختفاء بعد ما نشرت الفيديو خوفًا على حياتها.
    Vocês podem ver lá o meu pequeno vídeo comigo a dirigir estas pessoas, sozinhas nos seus quartos ou nas salas das suas casas. TED يمكنكم مشاهدتي في هذا الفيديو أقود هؤلاء النّاس، الجالسون بمفردهم في غرف نومهم أو غرف المعيشة بالمنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus