Somos a única espécie na única rocha com vida no universo inteiro, que já vimos, capaz de sentir todas estas coisas. | TED | نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب |
Na quarta-feira, David Christian explicou-nos que a raça humana representa um pequeníssimo instante no período de tempo do universo. | TED | في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون |
Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. | TED | أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة. |
É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Este universo é uma pirâmide de desespero. - Nada mais. | Open Subtitles | هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر. |
E, o que isso significa no universo onde somos agora a maior forma de matéria? | TED | وماذا قد يعنى هذا فى هذا الكون حيث نحن أرقى أشكال المادة ؟ |
Porque vamos ter jovens de 15, 20 anos e mais a vaguear por este universo. | TED | لأنه إذا كنت تفكر في ذلك، سيكون لديك عمر خمسة عشرة وعشرون عاماً، أياً كان، يحلقون حول هذا الكون. |
Durante os milhares de anos em que temos estudado o cosmos, temo-nos questionado sobre o nosso lugar no universo. | TED | إلى حد الآن درسنا الكون لآلاف السنين، تساءلنا عن موقعنا في هذا الكون. |
Naquele momento, foi mais importante para mim sentir-me a fazer parte deste planeta. deste universo, do que estar vivo ou morto. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
Como o universo tem só três dimensões, pode conter fluidos. | TED | ولأن هذا الكون له ثلاث أبعاد مكانية فقط، لذلك، يمكنه حمل السوائل. |
Até agora, só sabemos de um local no universo onde existe vida, e é aqui mesmo na Terra. | TED | حتّى الآن، نحن على درايةٍ بمكانٍ واحدٍ فقط في هذا الكون حيث توجد الحياة، وهو هنا على الأرض. |
Talvez devamos patentear o universo e cobrar a toda a gente regalias pela sua existência. | TED | ربما يجب علينا أن نسجل براءة حل هذا اللغز ومن ثم يجب على كل واحد أن يدفع مقابل لوجوده في هذا الكون. |
Vou pegar agora na segunda grande questão: Estamos sozinhos ou existe mais vida no universo? | TED | أما الآن فسوف أطرح السؤال الثاني المهم: هل نحن الوحيدون في هذا الكون, أم أن هناك حياة غيرنا؟ |
E não há como existir neste universo sem massa. | TED | ولا يوجد وسيلة لتوجد بها في هذا الكون من دون كتلة. |
A teoria que descreve este universo é conhecida pelo Big Bounce, ou seja, o Grande Salto. | TED | إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم. |
Népias. O universo é descrito como uma rede de inter-relações. | TED | تماماً. هذا الكون يوصف بكونه شبكة من العلاقات. |
Tem de haver mecanismos de auto-organização dentro do universo para fazer coisas. | TED | يجب أن يكون هناك آليات من التنظيم الذاتي داخل هذا الكون و الذي يصنع الأشياء |
A minha primeira previsão arrojada é que, no universo, vai haver vida por toda a parte. | TED | لذا ، أول تنبؤ سأقوم به ، هو أن في هذا الكون ، الحياة موجودةٌ فيه في كل مكان. |
Mas esses ambientes estarão muito afastados neste universo. | TED | ولكن تلك البيئات قد تكون في أماكن مترامية جدا في هذا الكون. |
O universo está na nossa mente, e as nossas mentes estão no universo. | TED | الكون هو في أذهاننا ، وعقولنا في هذا الكون. |