Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso É porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
Isso É porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا |
Ok, eu vou dizer-te isto porque somos amigos... mas às vezes, no calor do momento, é perdoável ir do cu para boca. | Open Subtitles | حسناً, سأقول لك هذا لأننا أصدقاء ولكن بعض الأوقات تحت تأثير حرارة اللحظه |
E é assim, de um dia para o outro, contam-nos uma treta, dizem-nos que perdemos isto porque eles perderam aquilo. | Open Subtitles | هكذا بالضبط، ذات يوم يقولون لك أنت تخسر هذا لأننا خسرنا ذاك |
É porque não o falámos quando chegámos aqui. | Open Subtitles | هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا |
Peter, sem ofensa, mas É porque todos ajudamos. | Open Subtitles | بيتر ، لكن هذا لأننا نحن من اعطيناهم هذه الوظائف |
Isso É porque estávamos a proteger o tipo que vinha a seguir na lista dele que, a propósito, ele apanhou. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نحمي الشاب الذي كان على القائمة والذيحصلعليهبالمناسبة. |
Bem, É porque estamos numa Penitenciária Estadual, e, na verdade, é uma situação única aqui. | Open Subtitles | حسناً، هذا لأننا هيئة إصلاحية و موقفنا فريد من نوعه |
Mas há apenas uma razão para formar um exército, Jack, e É porque estamos em guerra. | Open Subtitles | لكن هناك سبب واحد فقط لإعداد جيش يا جاك و هذا لأننا في حرب |
- Espero que ela veja que estamos a fazer isto porque não queremos desistir. | Open Subtitles | حسنا، نأمل بالنهاية أنها ستفهم أننا نفعل هذا لأننا لا نريد أن نتخلى عنها |
Estamos a fazer isto porque acreditamos naquela ideia tradicional de pátria, certo? | Open Subtitles | نحن نفعل هذا لأننا نؤمن بأفكار البلاد للقديمة، صحيح؟ |
Digo isto porque sei que na nossa cave há um tipo que transforma-se em gás venenoso. | Open Subtitles | وأقول هذا لأننا على دراية كاملة بحبسنا رجل في قبونا يستطيع تحويل نفسه لغاز مسمم. |
Sabemos isto porque, quando estudamos diferentes grupos linguísticos, e os associamos às suas culturas, vemos que diferentes línguas tornam mais lento o fluir das ideias entre os grupos. | TED | ونحن نعرف هذا لأننا حينما ندرس مجموعات لغوية مختلفة ونربطها بثقافاتها، نرى أن اللغات المختلفة تبطئ تنقل الفكرة بين المجموعات. |
Isso É porque vamos paralelos a ela, querida. | Open Subtitles | هذا لأننا نسير بالضبط موازيين له , يا حبيبتي |
Isso, É porque temos a certeza sobre isto, não é? | Open Subtitles | هذا لأننا متأكدين بخصوص هذا الموضوع اليس كذلك؟ |
Sabemos isso Porque somos guiados por um poder maior do que nós. | Open Subtitles | ،،نَعْرفُ هذا لأننا مُوجّهين بقوَّة أكبر من أنفسنا |
Trabalhamos nelas porque amamos. | Open Subtitles | نفعل هذا لأننا نحبه |
Dizemos por sermos vulneráveis, por saber que temos medo. Mas não significa que somos fracos. | Open Subtitles | نقول هذا لأننا حساسين، ولأننا خائفون، لكن هذا لا يعني أننا ضعفاء. |
Muita gente vai querer que falhemos, mas É porque nós somos o futuro e não há nada mais assustador que isso. | Open Subtitles | .سيريد الكثير من الناس أن نفشل .لكن هذا لأننا المُستَقبَل .و لا شيء مخيف أكثر من هذا |