"هذا لأننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • É porque
        
    • isto porque
        
    • Isso é porque
        
    • Porque somos
        
    • nelas porque
        
    • por sermos
        
    • é porque nós
        
    • é porque estamos
        
    Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso É porque temos um dos deles. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    Isso É porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. Open Subtitles هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا
    Ok, eu vou dizer-te isto porque somos amigos... mas às vezes, no calor do momento, é perdoável ir do cu para boca. Open Subtitles حسناً, سأقول لك هذا لأننا أصدقاء ولكن بعض الأوقات تحت تأثير حرارة اللحظه
    E é assim, de um dia para o outro, contam-nos uma treta, dizem-nos que perdemos isto porque eles perderam aquilo. Open Subtitles هكذا بالضبط، ذات يوم يقولون لك أنت تخسر هذا لأننا خسرنا ذاك
    É porque não o falámos quando chegámos aqui. Open Subtitles هذا لأننا لا نتحدث تلك اللغة عندما أتينا هنا
    Peter, sem ofensa, mas É porque todos ajudamos. Open Subtitles بيتر ، لكن هذا لأننا نحن من اعطيناهم هذه الوظائف
    Isso É porque estávamos a proteger o tipo que vinha a seguir na lista dele que, a propósito, ele apanhou. Open Subtitles هذا لأننا كنا نحمي الشاب الذي كان على القائمة والذيحصلعليهبالمناسبة.
    Bem, É porque estamos numa Penitenciária Estadual, e, na verdade, é uma situação única aqui. Open Subtitles حسناً، هذا لأننا هيئة إصلاحية و موقفنا فريد من نوعه
    Mas há apenas uma razão para formar um exército, Jack, e É porque estamos em guerra. Open Subtitles لكن هناك سبب واحد فقط لإعداد جيش يا جاك و هذا لأننا في حرب
    - Espero que ela veja que estamos a fazer isto porque não queremos desistir. Open Subtitles حسنا، نأمل بالنهاية أنها ستفهم أننا نفعل هذا لأننا لا نريد أن نتخلى عنها
    Estamos a fazer isto porque acreditamos naquela ideia tradicional de pátria, certo? Open Subtitles نحن نفعل هذا لأننا نؤمن بأفكار البلاد للقديمة، صحيح؟
    Digo isto porque sei que na nossa cave há um tipo que transforma-se em gás venenoso. Open Subtitles وأقول هذا لأننا على دراية كاملة بحبسنا رجل في قبونا يستطيع تحويل نفسه لغاز مسمم.
    Sabemos isto porque, quando estudamos diferentes grupos linguísticos, e os associamos às suas culturas, vemos que diferentes línguas tornam mais lento o fluir das ideias entre os grupos. TED ونحن نعرف هذا لأننا حينما ندرس مجموعات لغوية مختلفة ونربطها بثقافاتها، نرى أن اللغات المختلفة تبطئ تنقل الفكرة بين المجموعات.
    Isso É porque vamos paralelos a ela, querida. Open Subtitles هذا لأننا نسير بالضبط موازيين له , يا حبيبتي
    Isso, É porque temos a certeza sobre isto, não é? Open Subtitles هذا لأننا متأكدين بخصوص هذا الموضوع اليس كذلك؟
    Sabemos isso Porque somos guiados por um poder maior do que nós. Open Subtitles ،،نَعْرفُ هذا لأننا مُوجّهين بقوَّة أكبر من أنفسنا
    Trabalhamos nelas porque amamos. Open Subtitles نفعل هذا لأننا نحبه
    Dizemos por sermos vulneráveis, por saber que temos medo. Mas não significa que somos fracos. Open Subtitles نقول هذا لأننا حساسين، ولأننا خائفون، لكن هذا لا يعني أننا ضعفاء.
    Muita gente vai querer que falhemos, mas É porque nós somos o futuro e não há nada mais assustador que isso. Open Subtitles .سيريد الكثير من الناس أن نفشل .لكن هذا لأننا المُستَقبَل .و لا شيء مخيف أكثر من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus