ويكيبيديا

    "هذا ليس من شأني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é da minha conta
        
    • Não tenho nada com isso
        
    • Não tenho nada a ver com isso
        
    • Não me diz respeito
        
    • Longe de mim querer
        
    • Não tenho nada a ver com isto
        
    • Não que seja da minha conta
        
    - Sei que Não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Ouve, Não é da minha conta, mas talvez seja a forma de a Debra tentar compensar. Open Subtitles اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك
    Sei que Não é da minha conta. Sei que os sonhos, normalmente, são privados. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من شأني وأعرف أن الأحلام خاصة بالعادة
    Não tenho nada com isso, mas acho que deve ser assim. Open Subtitles هذا ليس من شأني,لكن أعتقد أن هذا ما يجب أن تفعلية
    Mas o que ele faz, Não tenho nada a ver com isso. Open Subtitles ما الذي يريد ان يفعل به ؟ هذا ليس من شأني
    Claro que Não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... Open Subtitles هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا
    Sei que Não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم
    Eu sei que Não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Sei que Não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    Sei que Não é da minha conta, mas não há companhia melhor que má companhia. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا ليس من شأني و لكن أن تكوني بلا صحبة خير من أن تكوني مع صحبة سيئة
    Não é da minha conta, mas guardar segredos não é bom para um relacionamento. Open Subtitles أنتي تعلمين هذا ليس من شأني ولكن الاحتفاظ بالاسرار ليس جيدا في العلاقات
    Claramente, isto Não é da minha conta, mas vendo que esta pode ser, a última discussão que vamos ter... Open Subtitles من الواضح ان هذا ليس من شأني لكن ربما يبدو أن هذا قد يكون أخر شجار نحصل عليه
    Desculpe, Não é da minha conta, mas o que é que faz aqui, afinal? Open Subtitles آسفة، هذا ليس من شأني لكن ما الذي تفعله هنا بأي حال؟
    Provavelmente uma memória qualquer do campo de verão. Não é da minha conta. Open Subtitles ربما ذكرى عابرة لمخيم صيفي هذا ليس من شأني
    Não é da minha conta... mas notei a letargia, as náuseas, os frasquinhos... que jogou no lixo. Open Subtitles هذا ما نحتاجه فحسب أعرف أن هذا ليس من شأني لا أستطيع المساعدة لكن ألاحظ الخمول الغثيان...
    Sei que tiveste um caso com a Claire Wells, e sei que Não tenho nada com isso. Open Subtitles انا اعرف انك كان لك علاقة غرامية مع(كلير ويلز)، واعرف ان هذا ليس من شأني
    Desculpe, Não tenho nada com isso. Open Subtitles انا اسفة جداً ، ان هذا ليس من شأني.
    Sei que Não tenho nada com isso... Open Subtitles اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني
    Não tenho nada a ver com isso, e quanto à hostilidade, juro-lhe que já acabou. Open Subtitles هذا ليس من شأني وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت
    Rapazes, eu sei que Não tenho nada a ver com isso, mas tenho de perguntar... Open Subtitles حسنا يا شباب،انظروا،أعلم أنّ هذا ليس من شأني
    Sei que isto Não me diz respeito. Só não quero ver a sua família a ser magoada. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى
    Desculpe, Não tenho nada a ver com isto, mas como é que acontece uma coisa destas? Open Subtitles المعذرة، لربما هذا ليس من شأني.. ولكن كيف يحدث أمر كهذا؟
    Não que seja da minha conta. Open Subtitles هذا ليس من شأني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد