ويكيبيديا

    "هذه الأراضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estas terras
        
    • esta terra
        
    • essas terras
        
    • destas terras
        
    • este território
        
    Acredito que o Império Russo é maior sem estas terras. Open Subtitles أَعتقد بأن الإمبراطورية الروسية مكانٌ كبير بدون هذه الأراضي
    É um argumento para garantir estas terras à Polónia. Open Subtitles لكن من الضروري الجدال لأعطاء بولندا هذه الأراضي
    Acho que estas terras já foram parte do reino de Gondor... Open Subtitles أعتقد أن هذه الأراضي كانت جزءا من مملكة غوندور
    Olha para toda esta terra, por exemplo. Open Subtitles انظري إلى كل هذه الأراضي انظري لهذا المنظر
    Sabe quanto valia esta terra com um fornecimento contínuo de água? Open Subtitles هل تعلمين كم تساوي هذه الأراضي عندما تكون إمدادات المياه ثابتة؟
    Densas florestas de arvores sempre verdes cobrem essas terras. Open Subtitles الغابات دائمة الخضرة كثيفة الأشجار غطت هذه الأراضي.
    Fora outrora humano, e senhor destas terras. Open Subtitles لقد كان من قبل بشريا ً كان حاكم هذه الأراضي
    Com a morte de Darken Rahl estas terras tornaram-se num caos. Open Subtitles بموت داركين رال هذه الأراضي دارت إلى الفوضى
    proclamo a soberania sobre estas terras e mares em nome de Suas Majestades. Open Subtitles أعلن الهيمنة على هذه الأراضي والبحار نيابة عن جلالتهما
    Nós, os teus homens, quais mastins, levaremos o ferro, o sangue e a guerra a estas terras a vingança! Open Subtitles سينطلق شعبك كالكلاب رافعين السيوف والدماء والحرب والثأر في هذه الأراضي
    Bem, uma viagem por estas terras a esta hora é uma tolice, Sr. Bohannon. Open Subtitles رحلة خلال هذه الأراضي في هذا الوقت هو شيء غبي يا سيد بوهانان
    Bem, uma viagem por estas terras a esta hora é uma tolice, Sr. Bohannon. Open Subtitles رحلة خلال هذه الأراضي في هذا الوقت هو شيء غبي يا سيد بوهانان
    Caminho por estas terras há mais de 300 anos. Open Subtitles إنني جُبتُ هذه الأراضي طَوال ثلاثة قرون.
    Seja o que for que te traga a estas terras, seja qual for a tua missão, agora também é a minha. Open Subtitles أيا كان سبب مجيئك إلى هذه الأراضي أياكانتغايتك.. فهي الآن غايتي أيضا
    Precisamos de garantir que estas terras húmidas e as florestas que são a nossas maiores, melhores e mais criticas defesa contra o aquecimento global sejam protegidas e que não libertemos aquela bomba de carbono para a atmosfera. TED ونحن بحاجة إلى ضمان أن هذه الأراضي الرطبة والغابات أن تكون لدينا أفضل وأعظم وأخطر محمية بالدفاع ضد الاحترار العالمي، ولا نقوم بإصدار تلك القنبلة الكربون في الغلاف الجوي.
    estas terras foram-nos tiradas pela força e eu tenciono reavê-las. Open Subtitles لقد سلبت هذه الأراضي منا -بالعنف وأنا أنوي أعادتها -سنستعيدها
    Viajei por esta terra e por muitas outras e nunca vi tal beleza. Open Subtitles لقد سافرتَ عبر هذه الأراضي وأراضٍأخرىكثيرة،وأبداًلمأرَ.. جمالاً ساحراً هكذا.
    São agora 24. Não há tempo para o aprofundar, mas ele inclui coisas como viveiros de árvores, métodos de agricultura mais adequados a esta terra no alto das montanhas, uma terra agora muito degradada e quase desértica . TED ليس هناك وقت للخوض فيه، لكنه يشمل أشياء مثل مشاتل الأشجار، وسائل الزراعة التي تناسب هذه الأراضي المتدهورة جدا، تقريبا صحراء مثل الأراضي فوق هذه الجبال.
    essas terras não serão seguras por muito tempo, ataques de orcs têm acontecido nas costas de Anduin, saqueando as aldeias à noite Open Subtitles هذه الأراضي لَنْ تَكُونَ آمنةَ لفترة طويلة أوركس يهجم على شواطئ أندوين، يَسْلبُ القُرى في الليل
    Aethelflaed, custaria muito sangue e prata conquistar essas terras, e ainda mais custaria mantê-las. Open Subtitles إيثلفلد) ستكلفنا قدرا) كبيرا من الدم والفضة لغزو هذه الأراضي بل أكثر من ذلك لحكمها
    Não deténs a maior mina de prata destas terras? Open Subtitles ألا تملك أكبر منجم للفضة في هذه الأراضي ؟
    Todo este território requer uma mensagem clara e específica. Open Subtitles هذه الأراضي كاملة بحاجة إلى رسالة واضحة وصريحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد