ويكيبيديا

    "هذه الأنفاق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estes túneis
        
    • destes túneis
        
    • esses túneis
        
    • nestes túneis
        
    • os túneis
        
    • nestes tuneis
        
    Vai ao escritório da Câmara Municipal. Descobre onde estes túneis vão dar. Open Subtitles إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق
    estes túneis de serviço estão entre os poços principais. Open Subtitles هذه الأنفاق موصولة كمداخل المنجم الأساسية
    estes túneis foram construídos durante o Proibicionismo. Open Subtitles هذه الأنفاق بنيت من قبل المهربين ظهر في المنع.
    Só que os esquemas destes túneis não existem em nenhum mapa da cidade. Open Subtitles ما عدا أن تخطيط هذه الأنفاق لا توجد في أي من مخططات المدينة
    Algo me diz que mais ninguém sabe destes túneis. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن لا أحد يعلم عن هذه الأنفاق
    Ninguém conhece esses túneis como Max. Ele está muito longe. Open Subtitles لا أحد يعلم هذه الأنفاق أكثر منه لقد خرج
    Chloe, já usei a minha visão Raio-X nestes túneis montes de vezes. Open Subtitles كلوي، لقد كشفت على هذه الأنفاق عشرات المرات
    estes túneis ligavam o sistema de esgotos. Open Subtitles هذه الأنفاق كانت تستخدم فى ربط شبكة الصرف الصحى
    Não, infelizmente. estes túneis parecem ser intermináveis. Open Subtitles لا , لسوء الحظ هذه الأنفاق تبدو انها لا تنتهى أبداً
    Com estes túneis todos estarão por toda a cidade num ápice. Open Subtitles بوجود هذه الأنفاق فسيكونوا في أنحاء المدينة بسرعة
    Morgan e JJ disseram que a explosão criou um buraco entre os cofres subterrâneos e estes túneis. Open Subtitles مورغان و جي جي قالا ان الانفجار خلق حفرة بين الخزنة تحت الأرض و هذه الأنفاق
    Conheço estes túneis muito bem, melhor que tu, obviamente. Open Subtitles أعرف هذه الأنفاق بشكل جيد أكثر منكَ في الحقيقة
    Eu não tinha ideia que estes túneis estavam aqui. Open Subtitles لم تكن لديّ أدنى فكرة بوجود هذه الأنفاق أسفل البلدة.
    Imaginem, as últimas pessoas que andaram por estes túneis... morreram há milhares de anos. Open Subtitles تخيلوا آخر أشخاص ساروا في هذه الأنفاق ماتوا منذ آلاف السنوات
    estes túneis são mais antigos do que as pirâmides, mas devemos ser os primeiros humanos a entrar. Open Subtitles هذه الأنفاق أقدم من الأهرامات، ومع ذلك، ربما نحن أول من يخطو خطوة داخلها.
    Viajarão através destes túneis, encontrarão a Máquina e rebentá-la-ão. Open Subtitles ستسافرون على طول هذه الأنفاق , حتى تجدوا الآلة وتفجروها
    Nós os levámos para fora destes túneis como ratos num esgoto. Open Subtitles لقد طردناهم وهم يرتجفون من هذه الأنفاق مثل الفئران من المجاري
    Deve de haver outra maneira de sair do castelo, através destes túneis. Open Subtitles لابد أنه هناك طريق آخر للخروج من القلعة من خلال هذه الأنفاق.
    O resto virá comigo. Alguns destes túneis têm grandes depósitos de toronita. Open Subtitles البعض من هذه الأنفاق لديها ودائع واسعة من الـ "فورينتيوم"؟
    Agora, vejam só, bem ali dentro a rainha das formigas. Uma formiga rainha gasta a maior parte do seu tempo escavando todos esses túneis, e ela encontra um lugar suave e macio onde ela põe seus ovos. Open Subtitles هناك ايضاً بالداخل الملكه, الملكه تقضي الكثير من الوقت ببناء هذه الأنفاق
    Pessoal, fica registado para futuras conversas que nestes túneis o som flui muito bem. Open Subtitles أيها الناس، ربما تريدون معرفة شيء للمستقبل أن هذه الأنفاق تنقل الصوت بشكل سليم جداً.
    Cuidado onde andas. A milícia tem os túneis armadilhados. Open Subtitles راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ
    Pensei que tinha dito que havia crescido nestes tuneis! ? Open Subtitles ظننت أنكَ قلتَ أنكَ ترعرعتَ في هذه الأنفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد