ويكيبيديا

    "هذه الامور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estas coisas
        
    • essas coisas
        
    • destas coisas
        
    • dessas coisas
        
    • tudo isto
        
    • as coisas
        
    • nessas coisas
        
    Toda a gente vai quer saber como acontecem estas coisas. Open Subtitles يريد كل واحد ان يعرف كيف تحدث هذه الامور
    Então pergunto a mim mesmo: Como posso mudar? Como posso mudar estas coisas? TED فطرحت على نفسي تساؤلاً .. كيف يمكنني ان اغير هذه الامور .. كيف يمكنن ان احدث تغيراً
    Tem de ir à aula. É lá que trabalhamos essas coisas. Open Subtitles انظر , عليك الانضمام للمجموعة حيث نقوم بحل هذه الامور
    Precisamos de ser mais transparentes sobre essas coisas. TED ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور.
    Pensava que as pessoas inteligentes estavam acima destas coisas. Open Subtitles اعتقدت ان الاشخاص الاذكياء يتعالون عن هذه الامور.
    Não falo dessas coisas com quem não existe. Open Subtitles انا لا اتناقش في مثل هذه الامور مع اشخاص مقيمون خارج البلد
    Afinal de contas, estas coisas preenchem uma vida de desafio e de recompensa. TED ففي نهاية اليوم .. هذه الامور هي التي تجعل حياتنا .. حياة رائعة مميزة هي التي تعطي معنى التحدي .. ومعنى الانجاز
    Descobrir estas coisas é certamente um bom incentive para trabalhar em ciência. TED و اكتشاف من مثل هذه الامور هو بالتأكيد نتيجة مرضية للعمل المضني في العلوم
    É possível fazer todas estas coisas. E eu posso apostar com grande certeza que serão feitas. TED يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث
    Tens de dar uma hipótese a estas coisas, Tommy. Open Subtitles يجب عليك ان تعطي هذه الامور فرصة ، تومي.
    Escute, estas coisas acontecem porque estamos atolados aqui, com criminosos, com assistentes sociais inexperientes, numa cidade que não funciona, num mundo que não distingue o certo do errado. Open Subtitles اسمع, هذه الامور تحدث لأننا نغرق هنا بمجرمين , بعمال اجتماعيين نصف محروقين
    Serei eu a razão pela qual todas estas coisas me acontecem a mim? Open Subtitles او انا .. السبب لكل هذه الامور التي تظل تحدث لي ؟
    O King costuma delegar essas coisas, mas ele estava tão lixado contigo que não esperou pelo gajo do costume. Open Subtitles الملك يحول الى هذه الامور عادة ولكنك كنت تبحث طوال الوقت عن شخص احمق
    Espera. Espera! Eu fiz essas coisas todas! Open Subtitles مهلاً لحظة ، مهلاً لحظة لقد فعلت كل هذه الامور
    Não te sei dizer, Jeliza-Rose. Não sei muito sobre essas coisas. Open Subtitles أنا حقاً لا أَستطيعُ قَول هذا جولايزا روز أنا لا أَعْرفُ شياءً عن هذه الامور
    Como é que te fartaste tão depressa destas coisas? Open Subtitles كيف مليت من هذه الامور بسرعة؟ .انا لم امل
    Desculpa, Lynette, mas quero recomeçar a incluir a Jane em algumas destas coisas. Open Subtitles انا اسف لينيت لكن اريد ان أضم جاين لبعض هذه الامور
    Sinto que te tenho mantido perto de mim para tentar proteger-te dessas coisas, Open Subtitles اشعر وكأني ابقيتك بالقرب مني لمحاولة حمايتك من هذه الامور
    Agora, vocês podem pensar: se tudo isto é privado e existe concorrência, talvez o mercado livre corrija este problema. TED قد تعتقدون الآن، ولأنّ كل هذه الامور خاصة وهناك منافسة، ربما سيعالجُ السوق الحر هذه المشكلة.
    as coisas não são só para os especialistas, médicos e enfermeiros. TED لذا لا تتركوا هذه الامور للاختصاصيين .. ولا للاطباء .. ولا للممرضات
    Talvez possas descobrir, afinal tu és muito bom nessas coisas. Open Subtitles ربما انت تستطيع معرفة الامر اقصد انك حقا جيد في هذه الامور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد