Não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
Então nós apenas tivemos que substituir esses programas um por um. | Open Subtitles | لذا كان علينا فقط استبدال هذه البرامج كل على حده |
CA: Tem-se falado muito sobre as informações que os senhores têm obtido com esses programas serem essencialmente metadados. | TED | كريس: الكثير تم استقاءه من حقيقه ان الكثير من المعلمات التي جمعتموها من خلال هذه البرامج هو في الاساس بيانات وصفيه. |
CS: estes programas estão a chegar incrivelmente fundo nestas sociedades. | TED | هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع |
Não sabíamos sobre o Skywriter — todos estes programas geridos por agências dos EUA. | TED | لم نكن نعلم عن سكاي رايت كل هذه البرامج المختلفة التي تديرها الاستخبارات المريكية |
Porém, muitos desses programas falham em reduzir a corrupção, porque temos uma equação invertida. | TED | ولكن العديد من هذه البرامج تخفق في الحد من الفساد، لأننا ننتهج معادلةً ترجعنا إلى الوراء. |
Estás sempre a ver esses programas, nunca hás-de sair de casa. | Open Subtitles | اذا واظبتى عل مشاهدة هذه البرامج فلن يمكنك مغادرة منزلك ابدا. |
para ajudarem a escrever esses programas. | Open Subtitles | لأني نشرت اعلان ادعوا فيه الناس للتعاون معي للمساعدة في كتابة هذه البرامج |
Combinar todos esses programas não é potencialmente perigoso? | Open Subtitles | أليس دمج جميع هذه البرامج يحتمل أن يكون خطرا؟ |
Todos esses programas!" | Open Subtitles | الحياة القصيرة المدى أعني، كل هذه البرامج. |
esses programas não funcionarão para todos mas, para muitos, pode ser uma forma de quebrar o gelo lá dentro. | TED | مثل هذه البرامج لن تنجح مع الجميع، لكن بالنسبة للعديد من الأشخاص، يمكن أن تكون هذه طريقة لتليين المشاعر وإذابة التصلد داخلنا |
Michael, esses programas são para bebés. | Open Subtitles | ـ مايكل، هذه البرامج هي للأطفال |
esses programas podem fazer sentido se de facto levarem a novas implantações, e essa ideia concretiza-se através da criação de mais e melhores empregos. Aumentam os índices de contratação, e os ganhos "per capita" da população. | TED | وقد تكون هذه البرامج معقولة إن كانت بالفعل تبعث على تحسين القرارات المحلية والطريقة التي يمكن لها أن تكون معقولة هي خلق المزيد من الوظائف الأفضل وهي تزيد من معدلات التوظيف، وتزيد من مستوى دخل الفرد بين قاطني الولاية. |
ES: Bem, quando olhamos para os resultados desses programas para acabar com o terrorismo, vemos que eles não têm fundamento, e não precisam de acreditar na minha palavra porque tivemos a primeira audiência aberta, o primeiro tribunal federal que analisou isso, fora dos acordos secretos, que classificou esses programas de orwellianos e provavelmente inconstitucionais. | TED | إد: حسنًا عندما تنظر إلى نتائج هذه البرامج في إيقاف الإرهاب سترى أنه لا أساس لها من الصحة وليس عليك أن تأخذ بكلامي لأننا عقدنا أول محكمة مفتوحة فيدرالية راجعت هذا الموضوع خارج الإجراء السري سمت هذه البرامج غريبة ولا علاقة لها بالدستور. |
Se a tradução fosse apenas uma questão de procurar palavras num dicionário, estes programas dariam cartas aos seres humanos. | TED | وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر |
estes programas precisam de ser apoiados. Precisamos de ensinar aos futuros médicos do mundo a importância de algumas das informações que eu partilhei hoje aqui convosco. | TED | هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم. |
Mas ainda estamos confiantes de que estes programas vão beneficiar... | Open Subtitles | لكننا ما زلنا واثقون بأن هذه البرامج مفيده ... |
estes programas são um instrumento essencial para avaliar os talentos. | Open Subtitles | هذه البرامج أداة أساسية من أجل تقييم مواهب هذا العصر. |
Se não apareceres, estes programas terão as suas hipóteses nos jogos. | Open Subtitles | إذا لم تظهر،سنرى ما هي فرص نجاة هذه البرامج في الألعاب |
Existem muitos desses programas feitos pela Fundação do Software Livre, e feitos por outras pessoas como o Linux. | Open Subtitles | هنالك الكثير من هذه البرامج صممت من قبل مؤسسة البرامج الحرة وبعض الاشخاص مثل لينكس |
Um destes programas envolve o uso de jovens oficiais e imaturos. | Open Subtitles | واحدة من هذه البرامج تقبل بانضمام الشرطيين الغير ناضجين |