ويكيبيديا

    "هذه الحاله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • neste caso
        
    • nesse caso
        
    • nesta situação
        
    O que se sabe é que, quando as bactérias entram no animal — neste caso, um rato — não desencadeiam imediatamente a virulência. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    A coisa que mais me intriga neste caso é a pistola. Open Subtitles مسألة ذلك مؤامره أكثر القضايا في هذه الحاله , هي مسدس
    Cada pelotão prosseguirá para o objectivo... que, neste caso, é o Batalhão Cova do Urso. Open Subtitles ,كل فصيله سوف تتقدم الى هدف والذى هو فى هذه الحاله بئر للكتيبه
    - nesse caso um dos oficiais deve ficar com ele- - Dia e Noite, até estar bom. Open Subtitles فى هذه الحاله احد الحراس سيمكث معه اناء الليل و اطراف النهار
    Carmelita é um amor de pessoa, mas não ajudava nesta situação. Open Subtitles كارمليتا رائعه فرديا لكنها لن تكون موجوده في هذه الحاله
    Mas, neste caso, está somente a resistir ao curso em vez que reverter o problema. Open Subtitles ولكن فى هذه الحاله , هو يبطئ عملية الإنتشار فقط بدلا من القضاء على المشكله
    neste caso, você obedeceria jurisdição? Open Subtitles فى هذه الحاله هل سيخضع للحدود القانونيه؟
    E neste caso, eu presumo que tu as programaste para fazer exactamente o oposto? Open Subtitles وفي هذه الحاله .. أعتبرك قمت ببرمجتها وهي تصدر ردات عكسية؟
    Mais, neste caso o suspeito foi mais duro. Open Subtitles زائد, فى هذه الحاله, أن المشتبه به يتعامل بخشونه.
    neste caso, diria, oh, remorsos pelo que fez. Open Subtitles فى هذه الحاله, اقول, اوه, لقد ندم على ما فعل.
    Se ele é um anti-semita, como T.S. Eliot... ou um tirano, como Picasso... ou, neste caso, um assassino? Open Subtitles اذا كان معادي للساميه مثل اليوت ؟ او استبدادي مثل بيكاسو ؟ او كمثل هذه الحاله , قاتل ؟
    neste caso, ligar o NCIS com a Mossad. Open Subtitles في هذه الحاله, أربط مركز التحقيقات بالموساد
    Se não se identificarem imediatamente, não teremos escolha a não ser assumir que as vossas intenções são hostis, neste caso teremos que lidar com os prisioneiros duramente. Open Subtitles إذا لم تعرفوا عن نفسكم فى الحال لن يكون لدينا خيار إلا إعتباركم أعداء فى هذه الحاله سنتعامل مع السجناء بشده
    A proporção dessas impurezas, indicam a origem da heroína, neste caso, México. Open Subtitles نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك
    Concordo, mas neste caso, é complicado. Open Subtitles نعم , ولكن في هذه الحاله .. هذا مُـعقّـد
    A honestidade pode ser a melhor política, mas neste caso fez com que fôssemos todos desclassificados. Open Subtitles إن أفضل سياسه هي الصراحه ولكن في هذه الحاله تم رفض الجميع وإبعادهم ومنحتني فرصه أيضاً
    Mas, neste caso, vou mudar a minha citação original para isto. Open Subtitles ولكنني في هذه الحاله سأُعدّل عباراتي الاصليه الي هذا
    neste caso trata-se de uma combinação de odor humano e o cheiro de gás usado para matar essas mesmas pessoas. Open Subtitles والذي سوف يسبب في انبعاث روائح مميته في هذه الحاله نحن نشم مزيج من الروائح البشريه
    nesse caso, major... um de nós ficará desapontado... porque nenhum de... Open Subtitles فى هذه الحاله أيها الميجور واحد منا سوف يصاب بالحسره لأننى أيضاً لا أفشل
    Porque, nesse caso, não teria havido felicidade. Open Subtitles لأنه فى هذه الحاله,لن يكون هناك . أى سعاده
    nesse caso, Majestade, poderei fazer-te uma oferenda? Open Subtitles فى هذه الحاله فخامتك، ايمكننى تقديم هديه لك؟
    Acho que mereço o apoio do meu país. Especialmente nesta situação desesperada. Open Subtitles أعتقد إني أستحق دعم بلدي خاصةً في هذه الحاله اليائسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد