ويكيبيديا

    "هذه السلسلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • esta série
        
    • esta sequência
        
    • esta cadeia
        
    • desta série
        
    • Nesta série
        
    • essa corrente
        
    • desta cadeia
        
    • nesta cadeia
        
    Eu quero mostrar-vos esta série do artista senegalês Omar Victor Diop. TED أود أن أشارككم هذه السلسلة للفنان السنغالي عمر فيكتور ديوب.
    às condições de vida dos artistas e à sua liberdade criativa. Entretanto, desde o início, esta série tem tido um espírito de protesto, de reflexão e de ausência de compromisso. TED في غضون ذلك، من البداية، هذه السلسلة بها احتجاج، انعكاس وروح لا هوادة فيها.
    Foi então que criei esta série de 99 retratos em T-shirts. TED لذلك أنشأنا هذه السلسلة من 99 صورة على القمصان.
    Se esta sequência de aminoácidos for "pronunciada" como átomos, estas pequenas letras aqui colam-se umas às outras. TED عندما تنتطق هذه السلسلة من الحمض الأميني كذرات، هذه الأحرف الصغيرة متلاصقة مع بعضها البعض.
    Com quase 65 000 km de comprimento, esta cadeia submarina é 10 vezes maior do que a cadeia montanhosa mais comprida que encontramos em terra firme, os Andes. TED طوله قرابة 65 ألف كيلومتر، هذه السلسلة تحت الماء أطول بعشر مرات من أطول سلسلة جبال موجودة على اليابسة، سلسلة الأنديز.
    Eu vou percorrer algumas das fotografias desta série. TED سوف أقوم بمراجعة سريعة عن بعض الصور في هذه السلسلة.
    Nesta série de guerras religiosas, os europeus faziam campanhas TED في هذه السلسلة من الحروب الدينيّة، شكّل الأوروبيين حملات للاستيلاء على ما يعتبرونه الأرض المسيحيّة المقدسة.
    essa corrente não é para ti. É para os ladrões. Open Subtitles هذه السلسلة ليست من أجلك بل من أجل اللصوص
    Hassan Hajjaj é meu amigo, e honestamente, eu admiro-o muito, mas esta série está a falar diretamente para mim como mulher muçulmana. TED حسن حجاج صديقي، وبصراحة، أنا أقدره جداً، ولكن هذه السلسلة تُخاطبني بشكل مباشر كامرأة مسلمة.
    esta série conta a história de 6 momentos críticos que moldaram o império. Open Subtitles هذه السلسلة تحكي قصّة اللحظات الحرجة الستّ التي شكّلت تلك الإمبراطوريّة.
    esta série revela as estratégias mais extraordinárias e espectaculares que animais e plantas adquiriram para não morrerem. Open Subtitles تكشف هذه السلسلة أدهش وأغرب الاستراتيجيات التي اكتسبتها الحيوانات والنباتات ليبقون على قيد الحياة
    Sim, tanto que gostávamos de comprar esta série de quadros. Open Subtitles نعم كثيرا بحيث نرغب بشراء هذه السلسلة كلها من اللوحات
    O magistrado está a emitir uma ordem para autorizar que investigues esta série de crimes. Open Subtitles القاضي يكتب لكم طلباً يمنحكم الحرية للتحقيق في سلسلة هذه الجرائم فقط هذه السلسلة
    Aparentemente, existem documentos que confirmam esta série de acontecimentos. Open Subtitles على ما يبدو ، هناك مستندات تؤكد هذه السلسلة من الأحداث.
    esta sequência também é engraçada. É uma criança pequena, de seis anos, a dizer à irmã mais velha o que ela deve fazer. TED هذه السلسلة ايضاً جيدة. هذا الطفل الصغير، ست سنوات، يخبر أخته الأكبر ماذا تفعل.
    Para vocês, soam a letras mudas, mas é esta sequência que dá a cor aos olhos de Craig. TED بالنسبة لكم فإنّها تبدو حروف صامتة، لكن هذه السلسلة تعطي لون الأعين للدكتور غرايغ.
    esta cadeia de montanhas de Washington a Oregon continua activa. - Lembras-te do Monte St. Open Subtitles هذه السلسلة من " واشنطن " إلى أوريجون " ما زالت نشيطة
    Juntas, fazem a maior migração da história e é a globalização, esta cadeia que começa numa aldeia rural chinesa e que acaba com iPhones nos nossos bolsos, Nikes nos nossos pés e malas Coach aos ombros, que mudou a forma como milhões de pessoas trabalham, casam, vivem e pensam. TED جميعا، يشكلون أكبر هجرة في التاريخ، والعولمة، هذه السلسلة التي تبدأ في قرية زراعية صينية وتنتهي مع أجهزة اي فون في جيوبنا وأحذية نايكي على أقدامنا وحقائب يد كوش على أذرعنا التي غيرت طريقة عمل ملايين من الناس وزواجهم وحياتهم وتفكيرهم.
    Ao longo desta série vimos como as plantas deram-nos o oxigénio e a atmosfera. Open Subtitles على مدى هذه السلسلة لقد رأينا كيف أعطتنا النباتات الأكسجين و الغلاف الجوي.
    Ao longo desta série do Goodbye Art, criei 23 peças diferentes sem ter nada para expor fisicamente. TED أثناء هذه السلسلة "فن الوداع" قمت بصنع 23 قطعة مختلفة مع عدم وجود أي شئ مادي لعرضه.
    Nesta série em particular, o artista está a desafiar os limites de estereótipo e cliché. TED في هذه السلسلة تحديداً، يقوم الفنان حقاً بدفع الحدود بعيدًا عن النمطية والابتذال.
    Vamos lá tirar-te essa corrente. Open Subtitles لنقلع هذه السلسلة عنك
    Ao longo desta cadeia, os seres vivos largam matéria orgânica e expelem resíduos digestivos antes de morrerem e de os seus restos apodrecerem. TED على امتداد هذه السلسلة الغذائية، الكائنات الحية تنتج موادا عضوية وتطرد النفايات المهضومة قبل الموت وترك رفاتها يتحلل.
    No início deste movimento filosófico, pensava-se que o lugar da Humanidade, nesta cadeia, era exatamente no centro. TED في وقت مبكر في هذه الحركة الفلسفية، كان يعتقد أن مكان البشرية في هذه السلسلة كان بالضبط في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد